2 Samuel 7:26

26 Et que ton nom soit magnifié à jamais; et qu'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël! Et que la maison de David ton serviteur soit affermie devant toi.

2 Samuel 7:26 Meaning and Commentary

2 Samuel 7:26

And let thy name be magnified for ever
David desired the performance of the above things not so much for his own sake, and for the sake of his family, as for the glory of God; his great concern was, that God might be magnified, and his greatness displayed, in making him and his family great; and particularly that he might be magnified and glorified in that famous Son of his, the Messiah, as he has been, ( John 13:31 John 13:32 ) ; and by all his people in succeeding ages:

saying, the Lord of hosts [is] the God over Israel;
the Lord of armies above and below, is God over all, and in a special and peculiar manner God over Israel, literal and spiritual, that takes care of them, supplies, protects, and defends them:

and let the house of thy servant David be established before thee;
as he had promised, ( 2 Samuel 7:16 ) .

2 Samuel 7:26 In-Context

24 Car tu t'es assuré ton peuple d'Israël pour être ton peuple à jamais; et toi, Éternel, tu as été leur Dieu.
25 Maintenant donc, Éternel Dieu, confirme pour jamais la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et fais selon ta parole.
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais; et qu'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël! Et que la maison de David ton serviteur soit affermie devant toi.
27 Car toi-même, Éternel des armées, Dieu d'Israël, tu as fait entendre ces choses à ton serviteur, en disant: Je t'édifierai une maison! C'est pourquoi ton serviteur a pris la hardiesse de te faire cette prière.
28 Maintenant donc, Seigneur Éternel, tu es Dieu, et tes paroles sont véritables; or, tu as promis à ton serviteur de lui faire ce bien.
The Ostervald translation is in the public domain.