2 Samuel 7:25

25 Maintenant donc, Éternel Dieu, confirme pour jamais la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et fais selon ta parole.

2 Samuel 7:25 Meaning and Commentary

2 Samuel 7:25

And now, O Lord God
From confessions of unworthiness, and of the goodness of God, and a recital of favours conferred on him and the people of Israel, David proceeds to petitions:

the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning
his house, establish [it] for ever:
he prays for the sure performance of the promise of God respecting himself and his family, and the stability and perpetual continuance of the kingdom in it, and has, no doubt, a special regard to the Messiah, the promised seed that should spring from him:

and do as thou hast said:
for though God had purposed and promised to do those several things, and would do them, yet it was expected by him, and it was right in David to pray for the performance of them; see ( Ezekiel 36:37 ) .

2 Samuel 7:25 In-Context

23 Et qui est comme ton peuple, comme Israël, la seule nation de la terre que Dieu est venu racheter pour en faire son peuple, pour s'acquérir un grand nom, et pour faire en sa faveur, en faveur de ton pays, ces choses grandes et terribles, en chassant devant ton peuple que tu t'es racheté d'Égypte, les nations et leurs dieux?
24 Car tu t'es assuré ton peuple d'Israël pour être ton peuple à jamais; et toi, Éternel, tu as été leur Dieu.
25 Maintenant donc, Éternel Dieu, confirme pour jamais la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et fais selon ta parole.
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais; et qu'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël! Et que la maison de David ton serviteur soit affermie devant toi.
27 Car toi-même, Éternel des armées, Dieu d'Israël, tu as fait entendre ces choses à ton serviteur, en disant: Je t'édifierai une maison! C'est pourquoi ton serviteur a pris la hardiesse de te faire cette prière.
The Ostervald translation is in the public domain.