Actes 7:48

48 Toutefois le Très-Haut n'habite point dans des temples faits par la main des hommes, comme le prophète le dit:

Actes 7:48 Meaning and Commentary

Acts 7:48

Howbeit the most High dwelleth not in temples made with
hands
Such an one as Solomon's was; he did indeed dwell in his temple, but he was not confined to it, nor included in it, or circumscribed by it; and so much Solomon himself suggests, when he expresses his wonder at his dwelling on earth, seeing the heaven of heavens could not contain him, and still less the house which he had built, ( 1 Kings 8:27 ) , (Nwyle) , "the most High", is one of the names of God, ( Genesis 14:18 Genesis 14:19 Genesis 14:22 ) the Apostle Paul says the same of God as Stephen does here; ( Acts 17:24 ) "as saith the prophet"; the prophet Isaiah, ( Isaiah 66:1 Isaiah 66:2 ) .

Actes 7:48 In-Context

46 Qui trouva grâce devant Dieu, et qui lui demanda de bâtir une demeure au Dieu de Jacob.
47 Mais ce fut Salomon qui lui bâtit un temple.
48 Toutefois le Très-Haut n'habite point dans des temples faits par la main des hommes, comme le prophète le dit:
49 Le ciel est mon trône, et la terre le marchepied de mes pieds. Quelle maison me bâtirez-vous, dit le Seigneur, ou quel sera le lieu de mon repos?
50 Ma main n'a-t-elle pas fait toutes ces choses?
The Ostervald translation is in the public domain.