Apocalypse 17:7

7 Et l'ange me dit: Pourquoi es-tu stupéfait? Je te dirai le mystère de la femme, et de la bête qui la porte, et qui a les sept têtes et les dix cornes.

Apocalypse 17:7 Meaning and Commentary

Revelation 17:7

And the angel said unto me
The same as in ( Revelation 17:1 )

wherefore didst thou marvel?
which is not said by way of reproof, as questions of this kind sometimes are, ( Acts 3:12 ) for John did not wonder at her with a sinful admiration, so as to have her in great veneration, and to do homage and worship to her, as the inhabitants of the world wondered after the beast, ( Revelation 13:3 ) ( 17:8 ) but his admiration was an amazement, or stupefaction of mind, joined with indignation at her; and this is said by the angel to lead on to what he had to declare unto him.

I will tell thee the mystery of the woman;
that is, what is mysteriously or mystically designed by her; for till it was made known to John by the angel, it was a mystery to him; and when it was revealed, the interpretation is given in such an obscure manner, that it is only understood by the mind that has spiritual wisdom; and still remains a mystery to carnal men, just as the Gospel itself does. The hidden meaning of this woman, or the mystery of her, is told by the angel in ( Revelation 17:18 ) .

And of the beast that carried her, which hath the seven heads, and
ten horns;
the mystical sense of the beast, its heads and horns, and which is also delivered in a mysterious manner, is given in ( Revelation 17:8-12 ) .

Apocalypse 17:7 In-Context

5 Et sur son front était écrit un nom: Mystère: Babylone la grande, la mère des fornicateurs et des abominations de la terre.
6 Je vis cette femme enivrée du sang des saints et du sang des martyrs de Jésus, et en la voyant, je fus saisi d'une grande stupeur.
7 Et l'ange me dit: Pourquoi es-tu stupéfait? Je te dirai le mystère de la femme, et de la bête qui la porte, et qui a les sept têtes et les dix cornes.
8 La bête que tu as vue, a été et n'est plus; elle doit monter de l'abîme, et s'en aller en perdition; et les habitants de la terre, dont les noms ne sont pas écrits dans le livre de vie, dès la création du monde, s'étonneront en voyant la bête, car elle était, et elle n'est plus, bien qu'elle soit.
9 C'est ici l'intelligence qui possède de la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise.
The Ostervald translation is in the public domain.