Daniel 6:18

18 Alors le roi rentra dans son palais, et il passa la nuit sans manger; il ne fit point venir de femmes auprès de lui, et il ne put point dormir.

Daniel 6:18 Meaning and Commentary

Daniel 6:18

Then the king went to his palace
After he had accompanied Daniel to the den, and he was cast into it, the stone was laid to the mouth of it, and that sealed; this was after sunset, for he had laboured till then to serve him, ( Daniel 6:14 ) , perhaps it was late at night: and passed the night fasting;
vexed for what he had done, in signing the decree; fretting because he could not save Daniel, and his heart full of grief for him, and so had no stomach to eat; went to bed without his supper, lay all night fasting, and would not eat a bit nor drink a drop of anything: neither were instruments of music brought before him;
as used to be after supper, and played upon; his heart was too full, and his mind and thoughts so intent on Daniel's case, that he could not listen to music, or bear the sound of it. Jarchi interprets it a "table", to sit down at, and eat, being furnished and well served, as was usual; but this is implied in the preceding clause. Aben Ezra, Saadiah, and Jacchiades, explain by songs and musical instruments, harps and psalter and Saadiah adds, girls to sing and dance. De Dieu, from the use of the word in the Arabic language, thinks that incense is meant, which was used at feasts, and in the palaces of princes. And his sleep went from him;
while he was up he could take no pleasure in eating and drinking, and hearing music; and when he was in bed, he could not sleep for thinking what he had done, and what was the case of Daniel.

Daniel 6:18 In-Context

16 Alors le roi commanda qu'on amenât Daniel, et qu'on le jetât dans la fosse aux lions. Le roi prit la parole, et dit à Daniel: Puisse ton Dieu, que tu sers sans cesse, te délivrer lui-même!
17 Et on apporta une pierre qui fut mise sur l'ouverture de la fosse, et le roi la scella de son anneau et de l'anneau de ses grands, afin que rien ne fût changé à l'égard de Daniel.
18 Alors le roi rentra dans son palais, et il passa la nuit sans manger; il ne fit point venir de femmes auprès de lui, et il ne put point dormir.
19 Puis le roi se leva avec l'aurore, au point du jour, et alla en toute hâte à la fosse aux lions.
20 Et comme il approchait de la fosse, il appela Daniel d'une voix triste. Le roi prit la parole, et dit à Daniel: Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu, que tu sers sans cesse, a-t-il pu te délivrer des lions?
The Ostervald translation is in the public domain.