Daniel 9:3

3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour lui présenter des requêtes et des supplications, avec jeûne, et en prenant le sac et la cendre.

Daniel 9:3 Meaning and Commentary

Daniel 9:3

And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and
supplications
He set apart some time on purpose for this service, distinct from his usual stated times of prayer, as well as from his civil business and employment; and he not only set his face toward Jerusalem, as he used to do, ( Daniel 6:10 ) , the more to affect his mind with the desolations the city and temple lay in; but towards the Lord God, the sovereign Lord of all, who does according to his will in heaven and in earth, the Governor of the universe, the one true God, Father, Son, and Spirit: and this denotes the intenseness of his spirit in prayer; the fixedness of his heart; the ardour of his mind; the fervency of his soul; his holy confidence in God; the freedom and boldness he used in prayer, and his constancy and continuance in it; which is a principal means, and a proper manner of seeking God. The Septuagint version, agreeably to the Hebrew text F4, renders it, "to seek prayer and supplications"; such as were suitable and pertinent to the present case; most beneficial and interesting to him and his people, and most acceptable to the Lord: with fasting, and sackcloth, and ashes;
as was usual on extraordinary occasions, in times of public mourning; and this he did, to show his sense of the divine Being, and of his own unworthiness to ask or receive anything of him; his great humiliation for the sins of the people; and to distinguish this prayer of his from ordinary ones, and to affect his own heart in it, with the sad condition his nation, city, and temple were in; and therefore abstained from food for a time, put sackcloth on his loins, and ashes on his head, or sat in them.


FOOTNOTES:

F4 (Mynwnxtw hlpt vqbl) (tou ekzhthsai proseuchn kai dehseiv) , Sept; "ad quaerendum orationem et deprecationes", Montanus; "ad quaerendam orationem et supplicationem", Cocceius.

Daniel 9:3 In-Context

1 La première année de Darius, fils d'Assuérus, de la race des Mèdes, qui avait été établi sur le royaume des Caldéens;
2 La première année de son règne, moi, Daniel, je compris par les livres, que le nombre des années dont l'Éternel avait parlé au prophète Jérémie, pour finir les désolations de Jérusalem, était de soixante et dix ans.
3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour lui présenter des requêtes et des supplications, avec jeûne, et en prenant le sac et la cendre.
4 Et je priai l'Éternel mon Dieu, je lui fis ma confession, et je dis: Ah! Seigneur, Dieu grand et redoutable, qui gardes l'alliance et la miséricorde à ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements!
5 Nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons agi méchamment, nous avons été rebelles et nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances.
The Ostervald translation is in the public domain.