Daniel 9:4

4 Et je priai l'Éternel mon Dieu, je lui fis ma confession, et je dis: Ah! Seigneur, Dieu grand et redoutable, qui gardes l'alliance et la miséricorde à ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements!

Daniel 9:4 Meaning and Commentary

Daniel 9:4

And I prayed unto the Lord my God
Not to idols, nor to angels or saints departed; but to the Lord God of heaven and earth, who is omniscient, omnipotent, omnipresent: a God hearing and answering prayer; and to whom he directed his prayer, not only as the God of nature and providence, but as his own covenant God and Father; thereby encouraging his faith in him, and using his interest with him: and made my confession; of his own sins, and of the sins of his people; of the favours bestowed on him and them; of his justice in afflicting them, and his mercy in appointing a time for their deliverance; of his own faith in him, love to him, and submission to his will: and said, O Lord, the great and dreadful God;
great in his being and perfections, and in all his works of nature, providence, and grace; "and dreadful" in his threatenings and judgments, in his wrath and vengeance: or, to be "feared" F5; and reverenced by all men, especially by his saints; and particularly when they draw near unto him, as Daniel now did; and that because of his greatness and goodness: this Daniel observes to raise in his mind a proper awe and reverence of God, whose presence he was now approaching: keeping the covenant and mercy to them that love him, and to them that
keep his commandments;
faithful to his word of promise; large and liberal in the distribution of his grace and mercy to such that love him sincerely and heartily; and, as an evidence of it, observe his precepts from a principle of love, and with a view to his glory: respect seems to be had to ( Exodus 20:6 ) , this is observed, by the prophet, to encourage his own faith, and that of others, as to the fulfilment of the promise of their deliverance from captivity at the end of the seventy years; and to raise, in his mind and theirs, love to God, who was thus merciful; and to show the obligations they lay under, in gratitude, to keep his commandments.


FOOTNOTES:

F5 (arwnh) "reverendus", Vatablus; "summe reverende", Junius & Tremellius; "metuende", Cocceius.

Daniel 9:4 In-Context

2 La première année de son règne, moi, Daniel, je compris par les livres, que le nombre des années dont l'Éternel avait parlé au prophète Jérémie, pour finir les désolations de Jérusalem, était de soixante et dix ans.
3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour lui présenter des requêtes et des supplications, avec jeûne, et en prenant le sac et la cendre.
4 Et je priai l'Éternel mon Dieu, je lui fis ma confession, et je dis: Ah! Seigneur, Dieu grand et redoutable, qui gardes l'alliance et la miséricorde à ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements!
5 Nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons agi méchamment, nous avons été rebelles et nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances.
6 Et nous n'avons pas écouté tes serviteurs les prophètes, qui ont parlé en ton nom à nos rois, à nos chefs, à nos pères et à tout le peuple du pays.
The Ostervald translation is in the public domain.