Deutéronome 2:24

24 Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, j'ai livré entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen, avec son pays; commence à en prendre possession, et entre en guerre avec lui.

Deutéronome 2:24 Meaning and Commentary

Deuteronomy 2:24

Rise ye up, take your journey, and pass over the river Arnon,
&c.] Which was on the border of Moab, and divided between Moab and the Amorites, ( Numbers 21:13 )

behold, I have given into thy hand Sihon, the Amorite, king of Heshbon,
and his land; that is, he had determined to give it to the Israelites, for as yet it was not actually given; of this king, and the place he(See Gill on :) (See Gill on Numbers 21:26) begin to possess it, and contend with him in battle; provoke him to war, fight with him, take his land from him, and enter upon the possession of it, hereby assuring of victory.

Deutéronome 2:24 In-Context

22 C'est ainsi qu'il avait fait pour les descendants d'Ésaü, qui demeuraient à Séir, quand il détruisit les Horiens devant eux; et ils les dépossédèrent, et habitèrent à leur place, jusqu'à ce jour.
23 Quant aux Avviens, qui demeuraient dans des villages jusqu'à Gaza, les Caphthorim, sortis de Caphtor, les détruisirent et habitèrent à leur place. )
24 Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, j'ai livré entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen, avec son pays; commence à en prendre possession, et entre en guerre avec lui.
25 Aujourd'hui je commencerai à répandre la crainte et la terreur de ton nom sur les peuples qui sont sous tous les cieux; en sorte qu'entendant parler de toi, ils trembleront, et seront effrayés à cause de toi.
26 Alors j'envoyai, du désert de Kedémoth, des messagers à Sihon, roi de Hesbon, avec des paroles de paix, pour lui dire:
The Ostervald translation is in the public domain.