Deutéronome 32:19

19 L'Éternel l'a vu, et il a rejeté, dans son indignation, ses fils et ses filles;

Deutéronome 32:19 Meaning and Commentary

Deuteronomy 32:19

And when the Lord saw [it]
The disregard of the Jews to Christ, their forgetfulness of him, their disesteem and rejection of him; their continuance of sacrifices, when the great sacrifice was offered up; their setting up other messiahs and saviours, and the idol of their own righteousness, in opposition to the righteousness of Christ; all which not only as the omniscient God he saw, but took notice of, and considered, and did not at once pass judgment on them, at least did not immediately execute it, but waited some time to see how they would afterwards behave; for it was thirty years or more after the crucifixion of Christ that the utter destruction of the Jews came upon them:

he abhorred [them];
in his heart, despised them, and at last rejected them with contempt and abhorrence, very righteously and in just retaliation, see ( Zechariah 11:8 ) ; as for what before observed, so for what follows:

because of the provoking of his sons, and of his daughters;
which is not to be understood of the Lord being provoked to wrath by the sins of those who called themselves or were called his sons and daughters; for these are such who were truly his sons and daughters, and different from those in ( Deuteronomy 32:20 ) , said to be "children in whom [is] no faith": these are no other than the disciples and followers of Christ, that believed in him, both men and women, and so the children of God, his sons and his daughters by special grace; and the "provoking" of them is the wrath of the enemy against them, as the same word is used and rendered in ( Deuteronomy 32:27 ) ; and should be here, "because of wrath", or "indignation against his sons and his daughters" F13; meaning the affliction, distress, and persecution of them, through the wrath of the unbelieving Jews; for after the death of Christ they persecuted his apostles, they beat them and cast them into prison, and put some to death; a persecution was raised against the church at Jerusalem, in which Saul was concerned, who breathed out threatenings and slaughters against the disciples of the Lord, and haled men and women, the sons and daughters of God, and committed them to prison, and persecuted them to strange cities, and gave his voice to put them to death; and in the Gentile world, when the Gospel was carried there, the Jews stirred up the Gentiles everywhere against the followers of Christ, to harass and distress them; and this the Lord saw, and he abhorred them for it, and rejected them.


FOOTNOTES:

F13 (wynb oekm) "prae ira in filios suos", Pagninus; "propter iram in filios suos", Van Till; so Maimon. Moreh Nevochim, par. 1. c. 36.

Deutéronome 32:19 In-Context

17 Ils ont sacrifié à des idoles, qui ne sont point Dieu; à des dieux qu'ils ne connaissaient point, dieux nouveaux venus depuis peu, et que vos pères n'ont point redoutés.
18 Tu as abandonné le Rocher qui t'a engendré, et tu as oublié le Dieu qui t'a formé.
19 L'Éternel l'a vu, et il a rejeté, dans son indignation, ses fils et ses filles;
20 Et il a dit: Je cacherai d'eux ma face, je verrai quelle sera leur fin; car ils sont une race perverse, des enfants en qui l'on ne peut se fier.
21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, ils m'ont irrité par leurs vanités; moi aussi j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, je les irriterai par une nation insensée.
The Ostervald translation is in the public domain.