Deutéronome 7:25

25 Vous brûlerez au feu les images taillées de leurs dieux. Tu ne convoiteras point et ne prendras point pour toi l'argent et l'or qui seront sur elles, de peur que ce ne soit un piège pour toi; car c'est l'abomination de l'Éternel ton Dieu.

Deutéronome 7:25 Meaning and Commentary

Deuteronomy 7:25

The graven images of their gods shall ye burn with fire
Which is repeated from ( Deuteronomy 7:5 ) , that it might be the more observed and strictly performed, and which unless done, they could not expect the utter destruction of their enemies, who were left in the land to try and prove them with respect to this very thing:

thou shall not desire the silver or gold that is on them:
the raiment of gold or silver with which they were bedecked, or the plates of gold and silver with which they were covered, or any ornament about them, as chains and the like, that were of either of these metals; see ( Ezekiel 16:16 Ezekiel 16:17 Ezekiel 16:18 ) ( Jeremiah 10:9 ) ,

nor take it unto thee, lest thou be snared therein;
nor take it into their possession, or bring it into their houses, as in the next verse, lest they should be under a temptation to worship it, or keep it as a superstitious relic:

for it is an abomination to the Lord thy God;
not only the idol itself, being put in the place of God, and so derogatory to his honour and glory, but the gold and silver on it, being devoted to a superstitious and idolatrous use; and even the taking of it, and appropriating it to a man's own use, was an abomination, and resented by the Lord as such.

Deutéronome 7:25 In-Context

23 Mais l'Éternel ton Dieu te les livrera, et les effraiera d'un grand effroi, jusqu'à ce qu'elles soient exterminées.
24 Et il livrera leurs rois entre tes mains, et tu feras périr leur nom de dessous les cieux; nul ne pourra subsister devant toi, jusqu'à ce que tu les aies exterminés.
25 Vous brûlerez au feu les images taillées de leurs dieux. Tu ne convoiteras point et ne prendras point pour toi l'argent et l'or qui seront sur elles, de peur que ce ne soit un piège pour toi; car c'est l'abomination de l'Éternel ton Dieu.
26 Tu n'introduiras donc point dans ta maison de chose abominable, afin que tu ne deviennes pas, comme elle, un interdit; tu l'auras en horreur et en abomination; car c'est un interdit.
The Ostervald translation is in the public domain.