Éphésiens 6:23

23 Que la paix, et la charité, avec la foi, soient données aux frères, de la part de Dieu le Père et du Seigneur Jésus-Christ!

Éphésiens 6:23 Meaning and Commentary

Ephesians 6:23

Peace [be] to the brethren
The members of the church at Ephesus, who stood in a spiritual relation to each other; meaning all prosperity outward and inward, temporal, spiritual, and eternal; especially peace of conscience under the sprinklings of the blood of Christ, and a view of peace made with God by that blood:

and love with faith from God the Father, and the Lord Jesus Christ;
that is, an increase of these graces, and of the exercise of them, is wished for; for otherwise these brethren had both these graces, faith and love; see ( Ephesians 1:15 ) ; which go together; faith works by love, and love discovers faith, and both are imperfect; faith has something lacking in it, and love is apt to grow cold, and need reviving and increasing; and these, and the increase of them, are from God the Father, who is the God of all grace, and from Jesus Christ, in whom all fulness of grace is; and these things are equally desired from the one as from the other, and shows a plurality of persons in the Godhead, and the equality of Christ with the Father; and such a wish expresses the apostle's great love and affection for the brethren, and points out the things they stand in need of; and which, being asked for such, might be expected to be enjoyed.

Éphésiens 6:23 In-Context

21 Or, afin que vous sachiez aussi ce qui me concerne, et ce que je fais, Tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans le Seigneur, vous informera de tout.
22 Je vous l'ai envoyé exprès, afin que vous connaissiez ce qui nous concerne, et qu'il console vos cœurs.
23 Que la paix, et la charité, avec la foi, soient données aux frères, de la part de Dieu le Père et du Seigneur Jésus-Christ!
24 Que la grâce soit avec tous ceux qui aiment notre Seigneur Jésus-Christ dans l'incorruptibilité! Amen.
The Ostervald translation is in the public domain.