Ésaïe 36:3

3 Et Éliakim, fils de Hilkija, préfet du palais, se rendit vers lui, avec Shebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, le chancelier.

Ésaïe 36:3 Meaning and Commentary

Isaiah 36:3

Then came forth unto him
Being sent by Hezekiah; for otherwise Rabshakeh had the impudence to call to him, in order to parley, and treat with him about the surrender of the city; but as this was not thought either safe or honourable for the king to go in person, his following ministers went; see ( 2 Kings 18:18 ) : Eliakim, Hilkiah's son, which was over the house;
not over the house of the Lord, the temple, as some, but the king's house, being high steward of if, or "major domo". This is the same person as is mentioned in ( Isaiah 22:20 ) : and Shebna the scribe;
not of the book of the law, a copier, or interpreter of that, but secretary of state; he had been treasurer, but now removed, ( Isaiah 22:15 ) : and Joah, Asaph's son, the recorder;
the master of requests, or the "remembrancer" F5; who, as the Targum, was appointed over things memorable; whose business it was to take notice of things worthy of memory, write them down, and digest them in order; perhaps the king's historiographer.


FOOTNOTES:

F5 (rykzmh) "recordator, commonfactor", Vatablus; "commenefaciens", Montanus: "a nemoria", Junius & Tremellius, Piscator.

Ésaïe 36:3 In-Context

1 Or il arriva, la quatorzième année du roi Ézéchias, que Sanchérib, roi des Assyriens, monta contre toutes les villes fortes de Juda et les prit.
2 Puis le roi des Assyriens envoya Rabshaké avec de grandes forces, de Lakis à Jérusalem, contre le roi Ézéchias; et il se présenta auprès de l'aqueduc du haut étang, sur la route du champ du foulon.
3 Et Éliakim, fils de Hilkija, préfet du palais, se rendit vers lui, avec Shebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, le chancelier.
4 Et Rabshaké leur dit: Dites, je vous prie, à Ézéchias: Ainsi dit le grand roi, le roi d'Assyrie: Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu t'appuies?
5 Je te le dis: ce ne sont là que des paroles! Le conseil et la force sont requis à la guerre; et maintenant, en qui t'es-tu confié, pour te révolter contre moi?
The Ostervald translation is in the public domain.