Ésaïe 44:8

8 Ne soyez point effrayés et ne soyez point troublés. Ne te l'ai-je pas fait entendre et annoncé dès longtemps? Et vous êtes mes témoins. Y a-t-il un autre Dieu que moi? Il n'y a pas d'autre rocher; je n'en connais point.

Ésaïe 44:8 Meaning and Commentary

Isaiah 44:8

Fear ye not, neither be afraid
Of the accomplishment of prophecies and promises, and of professing the true God, and of adhering to Jesus Christ, the only Redeemer and Saviour; or of the gods of the Heathens, and of persecuting tyrants, and what they can do against you, and in favour of their idolatrous religion: have not I told thee from that time, and have declared it?
what should come to pass, before it did, even everything that has since the appointment of the ancient people; and particularly what troubles and persecutions the apostles, ministers of the word, the first Christians should meet with among the Heathens, for professing and propagating the Gospel, and what success they should meet with, which came to pass accordingly: ye are even my witnesses;
as especially the apostles were, who had it from Christ's own mouth, that they should be hated and persecuted for the sake of the Gospel, and should be successful wherever they came; as they also were his witnesses in Jerusalem, and Judea, and Samaria, and unto the uttermost parts of the earth, of his person, doctrine, miracles, death, resurrection, and ascension to heaven, ( Acts 1:8 ) : is there a God besides me?
that is a true God; for there were many fictitious and false deities, but none omniscient and omnipotent, that could foretell future events, and accomplish them as he did; there is no god but the one God, Father, Son, and Spirit; for this an appeal is made to the witnesses: yea, there is no God, I know not any;
or, there is "no rock" F1; or, is there any? a word used for God, ( Deuteronomy 32:4 Deuteronomy 32:18 Deuteronomy 32:30 Deuteronomy 32:31 ) , there is no rock to build upon for salvation, no rock for shelter and safety, but Christ the rock of ages, on which the church is built, and the gates of hell cannot prevail against it, ( Matthew 16:18 ) , and if God, who is omniscient, knows none else, there can be no other.


FOOTNOTES:

F1 (rwu Nya) "nulls rupes", Junius & Tremellius, Piscator; "non est petra", Montanus, Cocceius; "estne rupes?" Vitringa.

Ésaïe 44:8 In-Context

6 Ainsi dit l'Éternel, le roi d'Israël et son Rédempteur, l'Éternel des armées: Je suis le premier et je suis le dernier, et il n'y a point d'autre Dieu que moi.
7 Qui a fait entendre sa voix comme moi, - qu'il le déclare et qu'il le prouve! - depuis que j'ai établi le peuple ancien? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver!
8 Ne soyez point effrayés et ne soyez point troublés. Ne te l'ai-je pas fait entendre et annoncé dès longtemps? Et vous êtes mes témoins. Y a-t-il un autre Dieu que moi? Il n'y a pas d'autre rocher; je n'en connais point.
9 Les faiseurs d'idoles ne sont tous que néant, et leurs plus belles œuvres ne servent à rien; et elles-mêmes le leur témoignent; elles ne voient point et ne connaissent point; c'est pourquoi ils seront rendus honteux.
10 Qui forme un dieu, qui fond une image, pour n'en avoir aucun profit?
The Ostervald translation is in the public domain.