Exode 26:17

17 Il y aura deux tenons à chaque planche, parallèles l'un à l'autre; tu feras de même pour toutes les planches de la Demeure.

Exode 26:17 Meaning and Commentary

Exodus 26:17

Two tenons shall there be on one board
Every board was to be so cut and shaped at the lower end of it, as to have, as it were, "two hands" F18, as in the original, to enter into, lay hold on, and fasten in mortises:

set in order one against another;
at a proper distance from each other, as the rounds of a ladder:

thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle;
everyone was to have two tenons.


FOOTNOTES:

F18 (twdy ytv) "duae manus", Montanus.

Exode 26:17 In-Context

15 Et tu feras pour la Demeure des planches en bois de Sittim, qu'on fera tenir debout.
16 La longueur d'une planche sera de dix coudées, et la largeur de la même planche d'une coudée et demie.
17 Il y aura deux tenons à chaque planche, parallèles l'un à l'autre; tu feras de même pour toutes les planches de la Demeure.
18 Tu feras donc les planches pour la Demeure: vingt planches du côté du Sud, vers le Midi.
19 Et sous les vingt planches tu feras quarante soubassements d'argent: deux soubassements sous une planche, pour ses deux tenons, et deux soubassements sous une autre planche, pour ses deux tenons.
The Ostervald translation is in the public domain.