Exode 28:4

4 Et voici les vêtements qu'ils feront: Le pectoral, l'éphod, la robe, la tunique brodée, la tiare et la ceinture. Ils feront donc des vêtements sacrés à Aaron, ton frère, et à ses fils, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature.

Exode 28:4 Meaning and Commentary

Exodus 28:4

And these are the garments which they shall make
Some for Aaron and some for his sons, some peculiar to the high priest, and others in common to him and other priests:

a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre,
and a girdle;
of each of which, with others, there is a more particular account in this chapter, and will be observed in their order:

and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons:
as those before mentioned, with some others not mentioned; some for Aaron only, and others that were to be worn by his sons also:

that he may minister unto me in the priest's office;
these were absolutely necessary to the execution of the priestly office, and an essential qualification for it, and without which it was not lawful to serve in it.

Exode 28:4 In-Context

2 Et tu feras à Aaron, ton frère, des vêtements sacrés, pour sa gloire et pour son ornement.
3 Et tu parleras à tous ceux qui sont intelligents, que j'ai remplis d'un esprit de sagesse, et ils feront les vêtements d'Aaron pour le consacrer, pour qu'il exerce la sacrificature devant moi.
4 Et voici les vêtements qu'ils feront: Le pectoral, l'éphod, la robe, la tunique brodée, la tiare et la ceinture. Ils feront donc des vêtements sacrés à Aaron, ton frère, et à ses fils, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature.
5 Et ils prendront de l'or, de la pourpre, de l'écarlate, du cramoisi et du fin lin.
6 Et ils feront l'éphod d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, en ouvrage d'art.
The Ostervald translation is in the public domain.