Exode 4:8

8 Et il arrivera, s'ils ne te croient point, et n'obéissent point à la voix du premier signe, qu'ils croiront à la voix du signe suivant.

Exode 4:8 Meaning and Commentary

Exodus 4:8

And it shall come to pass, if they will not believe thee
Will not give credit to the commission he had from God, but question the truth of it: neither hearken to the voice of the first sign;
which miracle wrought, spoke plain enough that he that wrought it, or for whose sake it was wrought, must be one come from God, or such a miracle would never be wrought by him or for him; but should any of the Israelites be still incredulous, it is supposed, that they will believe the voice of the latter sign;
which had a voice in it commanding belief that he was a messenger of God; the first sign respects his rod, the other his hand.

Exode 4:8 In-Context

6 L'Éternel lui dit encore: Mets ta main dans ton sein. Et il mit sa main dans son sein; puis il la retira, et, voici, sa main était blanche de lèpre comme la neige.
7 Puis Dieu dit: Remets ta main dans ton sein. Et il remit sa main dans son sein; puis il la retira de son sein, et voici, elle était redevenue comme son autre chair.
8 Et il arrivera, s'ils ne te croient point, et n'obéissent point à la voix du premier signe, qu'ils croiront à la voix du signe suivant.
9 Et s'ils ne croient pas même à ces deux signes et n'obéissent pas à ta voix, tu prendras de l'eau du fleuve et la répandras sur la terre, et l'eau que tu auras prise du fleuve, deviendra du sang sur la terre.
10 Et Moïse dit à l'Éternel: Ah! Seigneur, je ne suis point un homme qui ait la parole aisée, ni d'hier, ni d'avant-hier, ni depuis que tu parles à ton serviteur; car j'ai la bouche et la langue pesantes.
The Ostervald translation is in the public domain.