Exode 9:4

4 Et l'Éternel distinguera entre le bétail d'Israël et le bétail des Égyptiens, et rien de tout ce qui est aux enfants d'Israël ne mourra.

Exode 9:4 Meaning and Commentary

Exodus 9:4

And the Lord shall sever between the cattle of Israel and the
cattle of Egypt
Make such a difference and distinction between them, that the murrain should not be on the one, when it was on the other, and which was a very marvellous thing; and especially in the land of Goshen, where the Egyptians had much cattle, and Pharaoh himself, see ( Genesis 47:6 ) and yet, though the cattle of Israel breathed in the same air, drank of the same water, and fed in the same pastures, they had not the murrain as the cattle of Egypt had; and the word here used signifies a marvellous separation, as has been observed on ( Exodus 7:22 ) : and there shall nothing die of all that is the children's of Israel;
not an horse, nor an ass, nor an ox, nor a sheep.

Exode 9:4 In-Context

2 Car si tu refuses de les laisser aller, et si tu les retiens encore,
3 Voici, la main de l'Éternel sera sur ton bétail qui est aux champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur les bœufs et sur les brebis: il y aura une très grande mortalité.
4 Et l'Éternel distinguera entre le bétail d'Israël et le bétail des Égyptiens, et rien de tout ce qui est aux enfants d'Israël ne mourra.
5 Et l'Éternel fixa le terme, en disant: Demain l'Éternel fera cela dans le pays.
6 L'Éternel fit donc cela dès le lendemain, et tout le bétail des Égyptiens mourut; mais du bétail des enfants d'Israël il ne mourut pas une seule bête.
The Ostervald translation is in the public domain.