Ezekiel 16:54

54 Afin que tu portes ton opprobre, que tu sois confuse à cause de tout ce que tu as fait, en étant pour elles un sujet de consolation.

Ezekiel 16:54 Meaning and Commentary

Ezekiel 16:54

That thou mayest bear thine own shame
So long as the captivity remains; even until Sodom and Samaria, the Gentiles, and the ten tribes, are called and converted: and mayest be confounded in all that thou hast done;
or, "for all that thou hast done" F5; for and because of all the abominable sins they had been guilty of: in that thou art a comfort to them;
to Sodom and Samaria; countenancing them in their sins; justifying their iniquities, and strengthening their hands in their wickedness, by doing the same, and greater abominations; or in partaking of the same punishment with them, captivity; this being a kind of solace to them, that they were not punished alone; so Jarchi.


FOOTNOTES:

F5 (tyve rva lkm) "propter omnia quae fecisti", Junius & Tremellius, Polanus, Piscator.

Ezekiel 16:54 In-Context

52 Porte donc, toi aussi, l'opprobre que tu as infligé à tes sœurs! A cause de tes péchés que tu as rendus plus abominables que les leurs, elles se trouvent être plus justes que toi. Sois donc, toi aussi, couverte de confusion, et porte ton opprobre, puisque tu as justifié tes sœurs.
53 Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, ainsi que tes propres captifs au milieu des leurs,
54 Afin que tu portes ton opprobre, que tu sois confuse à cause de tout ce que tu as fait, en étant pour elles un sujet de consolation.
55 Et tes sœurs, Sodome et ses filles, reviendront à leur premier état; Samarie et ses filles reviendront à leur premier état; et toi et tes filles vous reviendrez à votre premier état.
56 Cependant, dans le temps de ton orgueil,
The Ostervald translation is in the public domain.