Ezekiel 26:11

11 Il foulera toutes tes rues avec les sabots de ses chevaux; il passera tes habitants au fil de l'épée, et les monuments de ta force seront renversés.

Ezekiel 26:11 Meaning and Commentary

Ezekiel 26:11

With the hoofs of his horses shall he tread down all thy
streets
Such a number of horses running to and fro in the streets, and prancing upon the pavements, shall break them up, and destroy them, so that they shall be mere mire and dirt: he shall slay thy people by the sword;
such as would not lay down their arms and submit; or their principal ones, who encouraged the inhabitants to hold out the siege to such a length of time as they did; which might provoke Nebuchadnezzar to use them with more severity: and thy strong garrisons shall go down to the ground:
where their soldiers were placed for defence; their citadel and other towers: or, "the statues of thy strengths" F11; their strong statues made of marble erected as trophies of victories obtained by them; or to the honour of some worthy magistrates, and principal citizens; or of their confederates and allies; or rather of their deities, such as Hercules and Apollo, their tutelar gods; which, though chained as they were, that they might not depart, shall now fall to the ground, unable to protect themselves or their worshippers: all that is here said, concerning the destruction of Tyre by Nebuchadnezzar, seems to be understood of old Tyre, which was upon the continent; for this account agrees not with the isle.


FOOTNOTES:

F11 (Kze twbum) "statuae fortitudinis tuae", Pagninus, Montanus; "columnas tuas robustas", Cocceius; "columnas ruboris tui", Starckius.

Ezekiel 26:11 In-Context

9 Il posera ses machines de guerre contre tes murailles, et démolira tes tours avec ses marteaux.
10 La poussière de ses chevaux te couvrira, à cause de leur grand nombre; tes murailles trembleront au bruit des cavaliers, des roues et des chars, quand il entrera par tes portes, comme on entre dans une ville conquise.
11 Il foulera toutes tes rues avec les sabots de ses chevaux; il passera tes habitants au fil de l'épée, et les monuments de ta force seront renversés.
12 Puis ils raviront tes richesses, pilleront tes marchandises, ruineront tes murailles; ils démoliront tes maisons de plaisance et jetteront tes pierres, ton bois et ta poussière au milieu des eaux.
13 Et je ferai cesser le bruit de tes chants, et l'on n'entendra plus le son de tes harpes;
The Ostervald translation is in the public domain.