Genèse 18:26

26 Et l'Éternel dit: Si je trouve à Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à toute la ville pour l'amour d'eux.

Genèse 18:26 Meaning and Commentary

Genesis 18:26

If I find in Sodom fifty righteous within the city
Sodom is particularly mentioned because Lot dwelt there, and being the metropolis, and the city of greatest note, as Jarchi observes, it is put for the rest; and the sense is, if fifty righteous persons could be found in all the five cities, mercy should be shown them: then will I spare all the place for their sakes;
not Sodom only, but the whole country, of which Sodom was the chief; the Lord takes up and agrees to the number Abraham pitched upon, and grants the request he makes.

Genèse 18:26 In-Context

24 Peut-être y a-t-il cinquante justes dans la ville; les feras-tu périr aussi, et ne pardonneras-tu point à ce lieu, à cause des cinquante justes, s'ils y sont?
25 Il n'arrivera pas que tu fasses une telle chose, que tu fasses mourir le juste avec le méchant, en sorte que le juste soit traité comme le méchant. Non, tu ne le feras point. Celui qui juge toute la terre, ne fera-t-il point justice?
26 Et l'Éternel dit: Si je trouve à Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à toute la ville pour l'amour d'eux.
27 Et Abraham reprit et dit: Voici, je m'enhardis à parler au Seigneur, bien que je ne sois que poussière et cendre.
28 Peut-être des cinquante justes en manquera-t-il cinq: détruiras-tu, pour cinq, toute la ville? Et il répondit: Je ne la détruirai point, si j'y trouve quarante-cinq justes.
The Ostervald translation is in the public domain.