Genèse 47:27

27 Israël habita donc au pays d'Égypte, au pays de Gossen; et ils y acquirent des propriétés, et ils s'accrurent, et multiplièrent beaucoup.

Genèse 47:27 Meaning and Commentary

Genesis 47:27

And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of
Goshen
The historian returns to the account of the Israelites, having before observed the placing of them in Goshen by Joseph, at the direction of Pharaoh, in compliance with their own request; and here they continued until they were grown more numerous, when they were obliged to spread themselves further in this same country:

and they had possessions therein;
fields and vineyards, as the Targum of Jonathan; all the land was Pharaoh's, and they rented of him as his people did, it may be supposed:

and grew, and multiplied exceedingly;
even in Jacob's lifetime they grew rich and numerous.

Genèse 47:27 In-Context

25 Et ils dirent: Tu nous as sauvé la vie! Que nous trouvions grâce aux yeux de mon seigneur, et nous serons esclaves de Pharaon.
26 Et Joseph en fit une loi, qui dure jusqu'à ce jour, sur les terres d'Égypte: Le cinquième à Pharaon. Il n'y eut que les terres des prêtres qui ne furent point à Pharaon.
27 Israël habita donc au pays d'Égypte, au pays de Gossen; et ils y acquirent des propriétés, et ils s'accrurent, et multiplièrent beaucoup.
28 Et Jacob vécut au pays d'Égypte dix-sept ans. Et les jours de Jacob, les années de sa vie, furent de cent quarante-sept ans.
29 Et quand le jour de la mort d'Israël approcha, il appela son fils Joseph, et lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes y eux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de fidélité: je te prie, ne m'enterre point en Égypte.
The Ostervald translation is in the public domain.