Jean 10:23

23 Comme Jésus se promenait dans le temple, au portique de Salomon,

Jean 10:23 Meaning and Commentary

John 10:23

And Jesus walked in the temple
To keep himself warm, and to secure him the better from the inclemency of the weather:

in Solomon's porch;
which was covered over, and the outside of it was enclosed with a wall, which made it very convenient for such a purpose: this was on the outside of the temple eastward, and was a very magnificent structure: the account Josephus F14 gives of it is this;

``there was a porch without the temple, overlooking a deep valley, supported by walls of four hundred cubits, made of four square stone, very white; the length of each stone was twenty cubits, and the breadth six; the work of king Solomon, who first founded the whole temple.''

Now, though this was not the porch that was built by Solomon, yet as it was built on the same spot, and in imitation of it, it bore his name; mention is made of it in ( Acts 3:11 ) ( 5:12 ) .


FOOTNOTES:

F14 Antiqu. l. 20. c. 8. sect. 7.

Jean 10:23 In-Context

21 D'autres disaient: Ces paroles ne sont pas d'un démoniaque. Un démon peut-il ouvrir les yeux des aveugles?
22 Or, on célébrait à Jérusalem la fête de la Dédicace, et c'était l'hiver.
23 Comme Jésus se promenait dans le temple, au portique de Salomon,
24 Les Juifs s'assemblèrent donc autour de lui, et lui dirent: Jusqu'à quand nous tiendras-tu l'esprit en suspens? Si tu es le Christ, dis-le-nous franchement.
25 Jésus leur répondit: Je vous l'ai dit, et vous ne le croyez pas; les ouvres que je fais au nom de mon Père rendent témoignage de moi.
The Ostervald translation is in the public domain.