Jérémie 32:35

35 Et ils ont bâti les hauts lieux de Baal, dans la vallée des fils de Hinnom, pour faire passer leurs fils et leurs filles par le feu à Moloc, ce que je ne leur avais point commandé; et il ne m'était jamais venu à la pensée qu'on fît une telle abomination, pour faire pécher Juda.

Jérémie 32:35 Meaning and Commentary

Jeremiah 32:35

And they built the high places of Baal, which [are] in the
valley of the son of Hinnom
Or "the high places of that Baal F11, which is in the valley of the son of Hinnom"; to distinguish him from other Baalim; and who seems to be the same with Molech after mentioned; and the signification of their names agree; the one is lord or master; the other king: to cause their sons and their daughters to pass [through the fire]
unto Molech:
the phrase, "through the fire", is not in the text; but is well enough supplied from other places, where it is. Some think that their infants were not burnt to death with fire, but only were held over the flame by way of lustration; or were made to pass between two fires, and so were purified and dedicated to the idol: which I commanded them not, neither came it into my mind that they
should do this abomination; (See Gill on Jeremiah 7:31); to cause Judah to sin;
which Abarbinel understands of the children of Israel, who first began this practice, and seduced and drew the children of Judah into it; but rather it seems to intend the kings, princes, priests, prophets, and inhabitants of Jerusalem, who, by their example, led the people of the Lord into the same practice.


FOOTNOTES:

F11 (aygb rva lebh twmb) "quae in valle", Montanus; "excelsa Baal qui erat in valle", Calvin.

Jérémie 32:35 In-Context

33 Ils m'ont tourné le dos et non le visage. On les a enseignés, enseignés dès le matin; mais ils n'ont pas été dociles pour recevoir instruction.
34 Ils ont mis leurs abominations dans la maison sur laquelle est invoqué mon nom, pour la souiller.
35 Et ils ont bâti les hauts lieux de Baal, dans la vallée des fils de Hinnom, pour faire passer leurs fils et leurs filles par le feu à Moloc, ce que je ne leur avais point commandé; et il ne m'était jamais venu à la pensée qu'on fît une telle abomination, pour faire pécher Juda.
36 Et maintenant, à cause de cela, ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, touchant cette ville dont vous dites qu'elle va être livrée entre les mains du roi de Babylone, par l'épée, par la famine et par la peste:
37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays où je les aurai chassés dans ma colère, dans ma fureur, dans une grande indignation; je les ferai revenir en ce lieu, et y habiter en sûreté.
The Ostervald translation is in the public domain.