Jérémie 52:4

4 Et il arriva, la neuvième année du règne de Sédécias, le dixième jour du dixième mois, que Nébucadnetsar, roi de Babylone, vint contre Jérusalem, lui et toute son armée; et ils campèrent contre elle et bâtirent des forts tout autour.

Jérémie 52:4 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:4

And it came to pass in the ninth year of his reign
Of Zedekiah's reign: in the tenth month, in the tenth [day] of the month;
the month Tebet, which answers to part of December and part of January; hence the fast of the tenth month, on account of the siege of Jerusalem, ( Zechariah 8:19 ) ; [that] Nebuchadrezzar king of Babylon came, he, and all his army,
against Jerusalem;
from whence it appears that he came in person with his army at first to Jerusalem; but, during the siege, or some part of it, retired to Riblah; perhaps upon the news of the king of Egypt's coming to the assistance of the Jews: and pitched against it;
or encamped against it: and built forts against it round about;
wooden towers, as Jarchi and Kimchi explain it; from whence they could shoot their arrows and cast their stones.

Jérémie 52:4 In-Context

2 Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, tout comme avait fait Jéhojakim.
3 Car, à cause de la colère de l'Éternel, il en arriva ainsi à Jérusalem et à Juda, jusqu'à ce qu'il les rejetât de devant sa face. Or Sédécias se révolta contre le roi de Babylone.
4 Et il arriva, la neuvième année du règne de Sédécias, le dixième jour du dixième mois, que Nébucadnetsar, roi de Babylone, vint contre Jérusalem, lui et toute son armée; et ils campèrent contre elle et bâtirent des forts tout autour.
5 Or la ville fut assiégée, jusqu'à la onzième année du roi Sédécias.
6 Le neuvième jour du quatrième mois, la famine sévissait dans la ville, et il n'y avait plus de pain pour le peuple du pays.
The Ostervald translation is in the public domain.