Jérémie 7:10

10 Puis vous venez vous présenter devant moi, dans cette maison, sur laquelle mon nom est invoqué, et vous dites: "Nous sommes délivrés ... " pour faire toutes ces abominations-là!

Jérémie 7:10 Meaning and Commentary

Jeremiah 7:10

And come and stand before me in this house
In the temple; this they did after they had been guilty of such immoralities and idolatry; thinking by their appearance there, and their performance of a few ceremonies, and offering of some sacrifices, that all were atoned for: or this denotes their impudence, that, after the commission of such notorious crimes, they should have the front to come into the house of God, and stand before him, as if they had never departed from him, and were his people, and the true worshippers of him: which is called by my name;
the temple of God, the house of God, the sanctuary of the Lord; and where his name was also called upon, being a house of prayer; or where prayer was made to the Lord: and say, we are delivered;
from the punishment of the above sins, by coming into the temple, and standing before the Lord in it; by calling on his name, and offering sacrifices, though with impure hearts and hands, and in a hypocritical way to do all these abominations;
before mentioned; theft, murder, adultery, perjury, and idolatry. The sense is, either we are delivered and freed from punishment, that we may do these things with impunity; this is the use we make of, and the inference we draw from, our deliverance from evil: or we are delivered, though we commit these abominations, and therefore in them: or, seeing we are delivered, therefore do we these things; not that they really said these words, but this was the language of their actions. The Syriac version is, "deliver us, while we commit all these sins".

Jérémie 7:10 In-Context

8 Voici, vous vous fiez sur des paroles trompeuses, sans aucun profit.
9 Quoi! vous dérobez, vous tuez, vous commettez des adultères, vous jurez faussement, vous offrez de l'en-cens à Baal, et allez après d'autres dieux que vous ne connaissez pas!
10 Puis vous venez vous présenter devant moi, dans cette maison, sur laquelle mon nom est invoqué, et vous dites: "Nous sommes délivrés ... " pour faire toutes ces abominations-là!
11 N'est-elle plus à vos yeux qu'une caverne de voleurs, cette maison sur laquelle mon nom est invoqué? Et voici, moi-même je le vois, dit l'Éternel.
12 Mais allez vers mon lieu, qui était à Silo, où je fis habiter mon nom au commencement, et voyez ce que je lui ai fait, à cause de la malice de mon peuple d'Israël.
The Ostervald translation is in the public domain.