Job 37:15

15 Sais-tu comment Dieu les prépare, comment il fait briller la lumière de sa nue?

Job 37:15 Meaning and Commentary

Job 37:15

Dost thou know when God disposed them?
&c.] The clouds, that part of the wondrous works of God he was speaking of; when he decreed concerning them that they should be, when he put into them and stored them with rain, hail, snow disposed of them here and there in the heavens, and gave them orders to fall on this and the other spot of ground; wast thou present at all this, and knew what God was doing secretly in the clouds, and before heard what would break out of them, or fall from them? and if thou art ignorant of these things, canst thou imagine that thou shouldest be made acquainted with the secret springs of God's providential dealings with the children of men?

and caused the light of his cloud to shine;
either the lightning to break through the cloud, or rather the light of the sun to shine upon his cloud, prepared to receive the light reflected on it, and form the rainbow; which, as it is called his bow, the cloud in which it is may be called his cloud; which is one of the wondrous works of God, and is called by the Heathens the daughter of wonder F21; formed in a semicircle, with various colours, and as a token that God will drown the earth no more; an emblem of the covenant of peace, and of Jesus Christ, said to be clothed with a cloud, and with a rainbow about his head, ( Revelation 10:1 ) .


FOOTNOTES:

F21 Apollodorus, l. 1. p. 5.

Job 37:15 In-Context

13 Que ce soit pour châtier, ou pour rendre sa terre fertile, ou pour exercer sa bonté, il leur fait atteindre le but.
14 Prête l'oreille à cela, Job: arrête-toi, et considère les merveilles de Dieu.
15 Sais-tu comment Dieu les prépare, comment il fait briller la lumière de sa nue?
16 Sais-tu comment se balancent les nuages, cette merveille de celui dont la science est parfaite?
17 Comment tes vêtements sont chauds quand il endort la terre par le vent du Midi?
The Ostervald translation is in the public domain.