Josué 11:2

2 Vers les rois qui étaient au nord dans la montagne et dans la plaine au midi de Kinnéreth, et dans la plaine, et sur les hauteurs de Dor, à l'occident,

Josué 11:2 Meaning and Commentary

Joshua 11:2

And to the kings that [were] on the north of the mountains,
&c.] Of Libanus and Antilibanus, with others near them; so Josephus F20 says, the kings about Lebanon being Canaanites, fought against them, i.e. the Israelites; for Lebanon lay to the north of the land:

and of the plains south of Cinneroth;
or Gennesaret, of the land and lake of which we read in the New Testament, ( Matthew 14:34 ) ( Mark 6:53 ) ( Luke 5:1 ) ; and seems to have respect chiefly to the famous plain of Jezreel, or Esdraelon, of which (See Gill on Hosea 1:5);

and in the valley;
which may more especially design the valley of Jezreel, as it is called in the above place, and distinguish it from other plains; it was two miles broad, and ten long:

and in the borders of Dor, on the west;
which fell to the lot of the tribe of Manasseh, ( Joshua 17:11 ) ; which Pliny F21 calls Dorum, and mentions it along with the promontory of Carmel; so Josephus says F23, in Phoenicia, near Mount Carmel, is a city called Dora, four days' journey distant from Judea; that is, that part of the land of Israel particularly so called; some copies read Idumea. According to Jerom {x}, it was nine miles from Caesarea of Palestine, as you go to Tyre; and in his time a desert. It was a haven in the Mediterranean sea, and lies three leagues from the castle of the "pilgrims" near Mount Carmel; and, as a traveller says, is now so decayed, that there is nothing more extant than a large and high tower, which the inhabitants still call Dorteite F25.


FOOTNOTES:

F20 Antiqu. l. 5. c. 1. sect. 18.
F21 Nat. Hist. l. 5. c 19.
F23 Contr. Apion. l. 2. c. 9.
F24 De loc. Heb. fol. 92. I.
F25 Rauwolff's Travels, par. 3. c. 1. p. 211. Ed. Ray.

Josué 11:2 In-Context

1 Dès que Jabin, roi de Hatsor, eut appris ces choses, il envoya vers Jobab roi de Madon, vers le roi de Shimron, vers le roi d'Acshaph,
2 Vers les rois qui étaient au nord dans la montagne et dans la plaine au midi de Kinnéreth, et dans la plaine, et sur les hauteurs de Dor, à l'occident,
3 Vers les Cananéens de l'orient et de l'occident, vers les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Jébusiens dans la montagne, et les Héviens au pied de l'Hermon, dans le pays de Mitspa.
4 Alors ils sortirent, eux et toutes leurs armées avec eux, un peuple nombreux, égal en nombre au sable qui est sur le bord de la mer, ayant des chevaux et des chars en fort grand nombre.
5 Tous ces rois se réunirent et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
The Ostervald translation is in the public domain.