Josué 8:19

19 Et ceux qui étaient en embuscade se levèrent promptement du lieu où ils étaient, et ils se mirent à courir, dès qu'il eut étendu sa main; et ils entrèrent dans la ville, s'en emparèrent, et se hâtèrent d'y mettre le feu.

Josué 8:19 Meaning and Commentary

Joshua 8:19

And the ambush arose quickly out of their place
As soon as the sentinels set in proper places observed the signal, and gave them notice of it, which was the stretching out of the spear, as appears by what follows:

and they ran as soon as he had stretched out his hand;
and the spear in his hand; from whence it is plain, that though the Lord is said to bid Joshua do this now, he had orders from him for it before and the ambush must have been made acquainted with it before they were sent away; and this was only a renewal of the order from the Lord, and which pointed out the proper time, the very crisis, when it should be stretched out:

and they entered into the city;
without any difficulty, the gates being open:

and took it;
took possession of it, and the strong holds in it:

and hasted and set the city on fire;
that is, they made haste to set some houses on fire as the signal to the army of Israel to return.

Josué 8:19 In-Context

17 Et il ne resta pas un homme dans Aï ni dans Béthel, qui ne sortît à la poursuite d'Israël; et ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.
18 Alors l'Éternel dit à Josué: Étends le javelot, qui est en ta main, vers Aï; car je la livrerai entre tes mains. Et Josué étendit vers la ville le javelot qui était en sa main.
19 Et ceux qui étaient en embuscade se levèrent promptement du lieu où ils étaient, et ils se mirent à courir, dès qu'il eut étendu sa main; et ils entrèrent dans la ville, s'en emparèrent, et se hâtèrent d'y mettre le feu.
20 Et les gens d'Aï, se tournant derrière eux, regardèrent, et voici, la fumée de la ville montait vers le ciel; et il n'y eut en eux aucune force pour fuir ici ou là. Et le peuple qui fuyait vers le désert, se retourna contre ceux qui le poursuivaient.
21 Car Josué et tout Israël, voyant que ceux qui étaient en embuscade avaient pris la ville et que la fumée de la ville montait, retournèrent, et frappèrent les gens d'Aï.
The Ostervald translation is in the public domain.