Lévitique 23:36

36 Pendant sept jours vous offrirez à l'Éternel des sacrifices faits par le feu. Le huitième jour vous aurez une sainte convocation, et vous offrirez à l'Éternel des sacrifices faits par le feu; ce sera une assemblée solennelle; vous ne ferez aucune œuvre servile

Lévitique 23:36 Meaning and Commentary

Leviticus 23:36

Seven days ye shall offer an offering made, by fire unto the
Lord
A burnt offering; what this was, and how many were offered on each day, see at large in ( Numbers 29:13-34 ) ;

on the eighth day shall be an holy convocation unto you;
as on the first day; (See Gill on Leviticus 23:35):

and ye shall offer an offering made by fire unto the Lord;
which was different from that on all the other days, being one bullock only ( Numbers 29:35 Numbers 29:36 ) ;

it [is] a solemn assembly;
of all the people, when they were gathered together before the Lord. Some render the word used a "restraint" or "detention", and interpret it of restraining or detaining them from servile work, as in the next clause; so Aben Ezra and Gersom; but this sense seems to make that clause unnecessary and is never used elsewhere where that is:

ye shall do no servile work [therein];
as on the first day; (See Gill on Leviticus 23:35).

Lévitique 23:36 In-Context

34 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Le quinzième jour de ce septième mois, ce sera la fête des tabernacles pendant sept jours, à l'honneur de l'Éternel.
35 Le premier jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre servile.
36 Pendant sept jours vous offrirez à l'Éternel des sacrifices faits par le feu. Le huitième jour vous aurez une sainte convocation, et vous offrirez à l'Éternel des sacrifices faits par le feu; ce sera une assemblée solennelle; vous ne ferez aucune œuvre servile
37 Telles sont les fêtes solennelles de l'Éternel, que vous publierez comme de saintes convocations, pour offrir à l'Éternel des sacrifices faits par le feu, des holocaustes, des offrandes, des sacrifices et des libations, chaque chose à son jour;
38 Outre les sabbats de l'Éternel, et outre vos dons, et outre tous vos vœux, et outre toutes vos offrandes volontaires que vous présenterez à l'Éternel
The Ostervald translation is in the public domain.