Luc 4:28

28 Et ils furent tous remplis de colère, dans la synagogue, en entendant ces choses.

Luc 4:28 Meaning and Commentary

Luke 4:28

And all they in the synagogue
The ruler and minister, and the whole multitude of the common people that were met together there for worship; and who before were amazed at his eloquence, and the gracefulness of his delivery; and could not but approve of his ministry, though they could not account for it, how he should come by his qualifications for it:

when they heard these things;
these two instances of Elijah and Elisha, the one supplying the wants of a Sidonian woman, and the other healing a Syrian leper, when no notice were taken by them of poor widows and lepers in Israel:

were filled with wrath;
for by these instances they perceived, that they were compared to the Israelites in the times of wicked Ahab and Jezebel; and that no miracles were to be wrought among them, or benefits conferred on them, though they were his townsmen; yea, that the Gentiles were preferred unto them: and indeed the calling of the Gentiles was here plainly intimated, which was always ungrateful and provoking to the Jews; and it was suggested, that the favours of God, and grace of the Messiah, are dispensed in a sovereign and discriminating way, than which nothing is more offensive to carnal minds.

Luc 4:28 In-Context

26 Néanmoins Élie ne fut envoyé chez aucune d'elles; si ce n'est chez une femme veuve de Sarepta, en Sidon.
27 Il y avait aussi plusieurs lépreux en Israël au temps d'Élisée le prophète; toutefois aucun d'eux ne fut guéri; si ce n'est Naaman, le Syrien.
28 Et ils furent tous remplis de colère, dans la synagogue, en entendant ces choses.
29 Et s'étant levés ils le chassèrent de la ville, et le menèrent jusqu'au sommet escarpé de la montagne sur laquelle leur ville était bâtie, pour le précipiter.
30 Mais lui, passant au milieu d'eux, s'en alla.
The Ostervald translation is in the public domain.