Marc 13:2

2 Et Jésus, répondant, lui dit: Tu vois ces grands bâtiments; il n'y restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée.

Marc 13:2 Meaning and Commentary

Mark 13:2

And Jesus answering said unto him
The Persic version reads, "unto them"; and so Beza's most ancient copy but as that question is put by one, the reply is made to him:

seest thou these great buildings?
how beautiful and strong they are. The Vulgate Latin and Ethiopic versions, add the word all; and the sense is, dost thou take a survey of all these buildings, and of the whole of this stately edifice? and dost thou not admire the strength and grandeur of them? and dost thou not think they will be of long duration, and that the demolition of them is scarcely possible?

There shall not be left one stone upon another.
The Syriac and Arabic versions add, "here": as in ( Matthew 24:9 ) , and so it is read in four of Beza's copies, and in others:

that shall not be thrown down; (See Gill on Matthew 24:2).

Marc 13:2 In-Context

1 Comme Jésus sortait du temple, un de ses disciples lui dit: Maître, regarde quelles pierres et quels bâtiments!
2 Et Jésus, répondant, lui dit: Tu vois ces grands bâtiments; il n'y restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée.
3 Et comme il était assis sur le mont des Oliviers, vis-à-vis du temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui demandèrent en particulier:
4 Dis-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe de leur prochain accomplissement?
5 Alors Jésus, répondant, se mit à dire: Prenez garde que personne ne vous séduise.
The Ostervald translation is in the public domain.