Marc 9:5

5 Alors Pierre, prenant la parole, dit à Jésus: Maître, il est bon que nous demeurions ici; faisons donc trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Élie.

Marc 9:5 Meaning and Commentary

Mark 9:5

And Peter answered and said to Jesus
He addressed himself to him, as being more familiar with him; as also because he was the principal person: wherefore he says,

master, it is good for us to be here:
the company and conversation were exceeding agreeable to him and his fellow disciples; and the glory that Christ appeared in surpassed every thing they had seen before:

and let us make three tabernacles;
or, as the Syriac, Arabic, and Ethiopic versions read, "and we will make" expressing not a petition, but a resolution; to which the Persic version premises, "if thou wilt give us commandment"; submitting it to the will of Christ:

one for thee, and one for Moses, and one for Elias;
(See Gill on Matthew 17:4).

Marc 9:5 In-Context

3 Et ses vêtements devinrent resplendissants, blancs comme la neige et tels qu'il n'y a point de foulon sur la terre qui pût ainsi blanchir.
4 Et ils virent paraître Moïse et Élie, qui s'entretenaient avec Jésus.
5 Alors Pierre, prenant la parole, dit à Jésus: Maître, il est bon que nous demeurions ici; faisons donc trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Élie.
6 Car il ne savait pas ce qu'il disait, parce qu'ils étaient effrayés.
7 Et il vint une nuée qui les couvrit; et une voix sortit de la nuée, qui dit: C'est ici mon Fils bien-aimé, écoutez-le.
The Ostervald translation is in the public domain.