Matthieu 15:34

34 Et Jésus leur dit: Combien avez-vous de pains? Ils dirent: Sept et quelques petits poissons.

Matthieu 15:34 Meaning and Commentary

Matthew 15:34

And Jesus saith unto them
In a very mild and gentle manner, taking no notice of their stupidity, nor upbraiding them with their forgetfulness of the late miracle, and willing to exercise their patience, and try their faith, asks,

how many loaves have ye?
meaning in the common stock, and which they brought along with them, for their own supply:

and they said seven, and a few little fishes;
which they mention as so small a provision, that it was as nothing for such multitudes; their loaves of bread were but seven, and their fishes, which were ready dressed, dried, or boiled were few in number, and small, as to quantity and size.

Matthieu 15:34 In-Context

32 Alors Jésus, ayant appelé ses disciples, leur dit: J'ai pitié de cette multitude; car il y a déjà trois jours qu'ils ne me quittent point, et ils n'ont rien à manger; et je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.
33 Et ses disciples lui dirent: D'où pourrions-nous avoir, dans ce lieu désert, assez de pain pour rassasier une telle multitude?
34 Et Jésus leur dit: Combien avez-vous de pains? Ils dirent: Sept et quelques petits poissons.
35 Alors il commanda aux foules de s'asseoir à terre.
36 Et ayant pris les sept pains et les poissons, et ayant rendu grâces, il les rompit et les donna à ses disciples, et les disciples les donnèrent au peuple.
The Ostervald translation is in the public domain.