Nahum 3:1

1 Malheur à la ville sanguinaire! Elle est toute pleine de mensonge et de violence, la rapine ne s'en retire point.

Nahum 3:1 Meaning and Commentary

Nahum 3:1

Woe to the bloody city
Nineveh, in which many murders were daily committed; innocent blood shed; the lives of men taken away, under the colour of justice, by false witnesses, and other unlawful methods; and which was continually making war with neighbouring nations, and shedding their blood, which it stuck not at, to enlarge its wealth and dominions; and therefore "woe" is denounced against it; and it is threatened with the righteous judgments of God, with all sorts of calamity and distress: or, "O bloody city", as the Septuagint; for the word used is vocative, and expressive of calling, as Aben Ezra and Kimchi observe: it [is] all full of lies [and] robbery;
the palace and court; the houses of noblemen and common persons were full of flattery and deceit; men of high degree were a lie, and men of low degree vanity; no man could trust another, or believe what he said; there were no truth, honesty, and faithfulness, in conversation or commerce; their warehouses were full of goods, got by rapine and violence; and their streets full of robbers and robberies: the prey departeth not;
they go on in making a prey of their neighbours, in pillaging and plundering their substance; they repent not of such evil practices, nor desist from them; or because of the above sins they shall fall a prey to the enemy, who will not cease plundering them till he has utterly stripped them of all they have; and who is represented in the next verse ( Nahum 3:2 ) as just at hand.

Nahum 3:1 In-Context

1 Malheur à la ville sanguinaire! Elle est toute pleine de mensonge et de violence, la rapine ne s'en retire point.
2 On entend le bruit du fouet, le bruit retentissant des roues, les chevaux qui galopent, les chars qui bondissent.
3 Les cavaliers s'élancent, l'épée brille et la lance étincelle. C'est une multitude de blessés! Une foule de cadavres, des corps morts à l'infini! Ils trébuchent sur leurs morts.
4 C'est à cause des nombreuses prostitutions de la prostituée, pleine d'attraits, habile enchanteresse, qui vendait les nations par ses prostitutions, et les peuples par ses enchantements.
5 Voici, j'en veux à toi, dit l'Éternel des armées! Je relèverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nudité, et ta honte aux royaumes.
The Ostervald translation is in the public domain.