Nombres 22:19

19 Toutefois, demeurez ici, je vous prie, vous aussi cette nuit, que je sache ce que l'Éternel continuera de me dire.

Nombres 22:19 Meaning and Commentary

Numbers 22:19

Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night
As the former messengers had; this shows his strong inclination to go along with them, and do what was desired of him, could he be permitted; otherwise he might and ought to have told the messengers at once that Balak needed not to have given himself and them so much trouble, since it was not in his power to do for him what he requested; nor would he attempt it, as being contrary to the will of God, and therefore it would be their best way to return as soon as they could; but instead of that, he desires them to stay that night, which must give them some hope of succeeding in their embassy:

that I may know what the Lord will say unto me more;
he hoped he would change his mind, and say something to him different from, and contrary to what he had before declared unto him, which to suppose of God is great vileness and wickedness; to such a pitch did his greedy desire after riches and honour work him up into; he ought to have been satisfied with the answer already given him, and not to have inquired more.

Nombres 22:19 In-Context

17 Car je te rendrai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple.
18 Mais Balaam répondit aux serviteurs de Balak: Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais pas transgresser l'ordre de l'Éternel, mon Dieu, pour faire une chose petite ou grande.
19 Toutefois, demeurez ici, je vous prie, vous aussi cette nuit, que je sache ce que l'Éternel continuera de me dire.
20 Et Dieu vint à Balaam la nuit, et lui dit: Si ces hommes sont venus pour t'appeler, lève-toi, va avec eux; mais tu ne feras que ce que je te dirai.
21 Balaam se leva donc le matin, sella son ânesse, et s'en alla avec les seigneurs de Moab.
The Ostervald translation is in the public domain.