Nombres 5:18

18 Puis le sacrificateur fera tenir la femme debout devant l'Éternel; il découvrira la tête de la femme, et il mettra sur les paumes de ses mains l'oblation de mémorial, c'est-à-dire l'offrande de jalousie; et le sacrificateur aura dans sa main les eaux amères qui portent la malédiction.

Nombres 5:18 Meaning and Commentary

Numbers 5:18

And the priest shall set the woman before the Lord
In the east of the tabernacle, with her face to the west, where was the holy of holies, so Ben Gersom; but not immediately for they had her from place to place, as Jarchi says, till she was weary, and her mind disturbed, that she might confess; and if she said, I am defiled, she rent the writing of her dowry, and went out; but if she said, I am pure, they brought her to the eastern gate, the gate of Nicanor, for there they made women suspected of adultery to drink the waters F20:

and uncover the woman's head;
as a token of her immodesty and non-subjection to her husband, and that she might be seen by all, to cause shame in her: according to the Misnah F21, the priest took off her clothes, and loosed her hair--if she was clothed with white garments, he clothed her with black; if she had on her ornaments of gold, chains, earrings, or rings, he took them away from her, that she might be unseemly, and whoever would might come and look at her:

and put the offering of memorial into her hands, which [is] the
jealousy offering;
to weary her, as Jarchi says, that if perhaps her mind was disturbed she would confess; and so in the Misnah F23 it is said, that her husband put this offering into her hands to weary her; but the true reason here seems to be, that it might appear to be her own offering:

and the priest shall have in his hand the bitter water that causeth
the curse;
not that the water was bitter of itself, for it was the water out of the laver, and had nothing in it but the dust of the floor of the tabernacle; though some think some bitter thing was put into it, so Ben Gersom, as wormwood; but it is so called from the effects of it on those that were guilty; it produced sad effects in them, bitter and distressing, and made them appear to be accursed ones, for it was not bitter till it entered, ( Numbers 5:24 ) ; whereas it was not so to the innocent, nor attended with any such consequence to them; so that there was nothing in the water itself, but its efficacy was divine and supernatural.


FOOTNOTES:

F20 Sotah, c. 1. sect. 5.
F21 Sotah, c. 1. sect. 5, 6.
F23 Sotah, c. 2. sect. 1.

Nombres 5:18 In-Context

16 Et le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l'Éternel.
17 Ensuite le sacrificateur prendra de l'eau sacrée, dans un vase de terre; le sacrificateur prendra aussi de la poussière qui sera sur le sol du Tabernacle, et la mettra dans l'eau.
18 Puis le sacrificateur fera tenir la femme debout devant l'Éternel; il découvrira la tête de la femme, et il mettra sur les paumes de ses mains l'oblation de mémorial, c'est-à-dire l'offrande de jalousie; et le sacrificateur aura dans sa main les eaux amères qui portent la malédiction.
19 Alors le sacrificateur fera jurer la femme, et lui dira: Si aucun homme n'a couché avec toi, et si, étant sous la puissance de ton mari, tu ne t'es point détournée et souillée, ne reçois aucun mal de ces eaux amères qui portent la malédiction.
20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t'es détournée, et que tu te sois souillée, et qu'un autre que ton mari ait couché avec toi,
The Ostervald translation is in the public domain.