Nombres 5:16

16 Et le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l'Éternel.

Nombres 5:16 Meaning and Commentary

Numbers 5:16

And the priest shall bring her near
Or "offer it", as the Vulgate Latin version, that is, the offering of jealousy:

and set her before the Lord;
or "it", the offering; for which the Tigurine version is more express,

``let the priest offer that sacrifice, and set that before the Lord,''

for the setting of the woman before the Lord is spoken of in ( Numbers 5:18 ) .

Nombres 5:16 In-Context

14 Si un esprit de jalousie passe sur lui, et qu'il soit jaloux de sa femme qui s'est souillée, ou si un esprit de jalousie passe sur lui, et qu'il soit jaloux de sa femme, sans qu'elle se soit souillée,
15 Cet homme amènera sa femme devant le sacrificateur, et apportera pour elle son offrande, un dixième d'épha de farine d'orge; il n'y répandra point d'huile, et n'y mettra point d'encens, car c'est une oblation de jalousie, une oblation de mémorial, pour rappeler l'iniquité.
16 Et le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l'Éternel.
17 Ensuite le sacrificateur prendra de l'eau sacrée, dans un vase de terre; le sacrificateur prendra aussi de la poussière qui sera sur le sol du Tabernacle, et la mettra dans l'eau.
18 Puis le sacrificateur fera tenir la femme debout devant l'Éternel; il découvrira la tête de la femme, et il mettra sur les paumes de ses mains l'oblation de mémorial, c'est-à-dire l'offrande de jalousie; et le sacrificateur aura dans sa main les eaux amères qui portent la malédiction.
The Ostervald translation is in the public domain.