| New American Standard (NAS) | New International Version (NIV) |
| 17 and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, | 17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, |
| 18 men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some. | 18 who have wandered away from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some. |
| 19 Nevertheless, the firm foundation of God stands, having this seal, "The Lord knows those who are His," and, "Everyone who names the name of the Lord is to abstain from wickedness." | 19 Nevertheless, God's solid foundation stands firm, sealed with this inscription: "The Lord knows those who are his," and, "Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness." |
| 20 Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also vessels of wood and of earthenware, and some to honor and some to dishonor. | 20 In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noble purposes and some for ignoble. |
| 21 Therefore, if anyone cleanses himself from these things, he will be a vessel for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work. | 21 If a man cleanses himself from the latter, he will be an instrument for noble purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work. |
| 22 Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love and peace, with those who call on the Lord from a pure heart. | 22 Flee the evil desires of youth, and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart. |
| 23 But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels. | 23 Don't have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels. |
| 24 The Lord's bond-servant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged, | 24 And the Lord's servant must not quarrel; instead, he must be kind to everyone, able to teach, not resentful. |
| 25 with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth, | 25 Those who oppose him he must gently instruct, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth, |
| 26 and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, having been held captive by him to do his will. | 26 and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will. |
| New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved. (New American Standard Version - Holy Bible) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |