Jeremiah 13 LEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Lexham English Bible (LEB) New International Version (NIV)
1 Thus Yahweh said to me: "Go and buy for yourself a loincloth of linen and put it on your loins, but you must not {place} it in water." 1 This is what the LORD said to me: "Go and buy a linen belt and put it around your waist, but do not let it touch water."
2 So I bought the loincloth according to the word of Yahweh and I put [it] on my loins. 2 So I bought a belt, as the LORD directed, and put it around my waist.
3 Now the word of Yahweh came to me a second [time], {saying}, 3 Then the word of the LORD came to me a second time:
4 "Take the loincloth that you bought, that [is] on your loins, and stand up, go [to the] Euphrates and hide it there in the cleft of the rock." 4 "Take the belt you bought and are wearing around your waist, and go now to Perath and hide it there in a crevice in the rocks."
5 So I went and hid it by [the] Euphrates just as Yahweh had commanded me. 5 So I went and hid it at Perath, as the LORD told me.
6 {And then}, {after a long time}, then Yahweh said to me, "Stand up, go [to the] Euphrates and take from there the loincloth that I commanded you to hide there." 6 Many days later the LORD said to me, "Go now to Perath and get the belt I told you to hide there."
7 Then I went [to the] Euphrates and I dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it, and look, the loincloth was ruined; it was not good for anything. 7 So I went to Perath and dug up the belt and took it from the place where I had hidden it, but now it was ruined and completely useless.
8 {And then} the word of Yahweh came to me, {saying}, 8 Then the word of the LORD came to me:
9 "Thus says Yahweh: 'So I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. 9 "This is what the LORD says: 'In the same way I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.
10 This evil people, who refuse to listen to my words, who go in the stubbornness of their hearts, and have gone after other gods, to serve them, and to bow in worship to them, let them be like this loincloth which is not good for anything. 10 These wicked people, who refuse to listen to my words, who follow the stubbornness of their hearts and go after other gods to serve and worship them, will be like this belt--completely useless!
11 For as the loincloth clings to [the] loins of a person, so I caused to cling to me all the house of Israel and all the house of Judah,' {declares} Yahweh, 'to be for me a people, and a name, and a praise, and a glory, but they would not listen.' 11 For as a belt is bound around a man's waist, so I bound the whole house of Israel and the whole house of Judah to me,' declares the LORD, 'to be my people for my renown and praise and honor. But they have not listened.'
12 "Therefore, you shall say to them this word, 'Thus says Yahweh, the God of Israel: "Every jar must be filled with wine." ' And they will say to you, 'Do we not certainly know that every jar should be filled with wine?' 12 "Say to them: 'This is what the LORD, the God of Israel, says: Every wineskin should be filled with wine.' And if they say to you, 'Don't we know that every wineskin should be filled with wine?'
13 Then you shall say to them, 'Thus says Yahweh: "Look, I [am] about to fill all the inhabitants of this land, and the kings who sit on David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem [with] drunkenness. 13 then tell them, 'This is what the LORD says: I am going to fill with drunkenness all who live in this land, including the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets and all those living in Jerusalem.
14 And I will smash them, each one against his brother, and the fathers and the sons together," {declares} Yahweh. "I will not have compassion, and I will not take pity, and I will not show compassion from destroying them." '" 14 I will smash them one against the other, fathers and sons alike, declares the LORD. I will allow no pity or mercy or compassion to keep me from destroying them.' "
15 Listen, and pay attention, you must not be haughty, for Yahweh has spoken. 15 Hear and pay attention, do not be arrogant, for the LORD has spoken.
16 Give glory to Yahweh your God {before} he brings darkness, and {before} your feet stumble on the mountains at twilight. And you will hope for light, but he makes it as gloom, he makes [it] as thick darkness. 16 Give glory to the LORD your God before he brings the darkness, before your feet stumble on the darkening hills. You hope for light, but he will turn it to thick darkness and change it to deep gloom.
17 But if you will not listen to it, my inner self will weep in secret places, because of {the presence of} [your] pride. And my eyes will weep bitterly, and they will melt [in] tears, because the flock of Yahweh has been taken captive. 17 But if you do not listen, I will weep in secret because of your pride; my eyes will weep bitterly, overflowing with tears, because the LORD's flock will be taken captive.
18 "Say to the king and to the queen mother, '{Take a lower seat}, for {your beautiful crown} has come down from your head.' 18 Say to the king and to the queen mother, "Come down from your thrones, for your glorious crowns will fall from your heads."
19 The towns of the Negev are shut up, and there is no [one who] opens [them]. All of Judah is deported; it is deported [in] completeness. 19 The cities in the Negev will be shut up, and there will be no one to open them. All Judah will be carried into exile, carried completely away.
20 Lift up your eyes and see those coming from [the] north. Where [is] the flock that was given to you, {your magnificent flock}? 20 Lift up your eyes and see those who are coming from the north. Where is the flock that was entrusted to you, the sheep of which you boasted?
21 What will you say when he sets over you-- and you have taught them--allies as head over you? Will not labor pains take hold of you, like a woman giving birth? 21 What will you say when [the LORD] sets over you those you cultivated as your special allies? Will not pain grip you like that of a woman in labor?
22 And if you say in your heart, 'Why have these [things] happened to me?' Because of the greatness of your iniquity your skirts are uncovered; your heels have endured violence. 22 And if you ask yourself, "Why has this happened to me?"-- it is because of your many sins that your skirts have been torn off and your body mistreated.
23 Can a Cushite change his skin, or a leopard his spots? [Then] you also will be able to do good, [who] are accustomed to doing evil. 23 Can the Ethiopian change his skin or the leopard its spots? Neither can you do good who are accustomed to doing evil.
24 And I will scatter them like stubble scattered by [the] wind of [the] desert. 24 "I will scatter you like chaff driven by the desert wind.
25 This [is] your lot, the portion of your measure from me," {declares} Yahweh, "because you have forgotten me, and you have trusted in the lie. 25 This is your lot, the portion I have decreed for you," declares the LORD, "because you have forgotten me and trusted in false gods.
26 So in turn I will bare your skirts over your face, and your shame will become visible. 26 I will pull up your skirts over your face that your shame may be seen--
27 Your adulteries, and your neighings, the shameful behavior of your fornications on [the] hills in the countryside, I have seen your abominations. Woe to you, [O] Jerusalem! {How long will you continue to be unclean}?" 27 your adulteries and lustful neighings, your shameless prostitution! I have seen your detestable acts on the hills and in the fields. Woe to you, O Jerusalem! How long will you be unclean?"