Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

John 18 HNV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Hebrew Names Version (HNV) New International Version (NIV)
1 When Yeshua had spoken these words, he went forth with his talmidim over the brook Kidron, where was a garden, into which he entered, himself and his talmidim. 1 When he had finished praying, Jesus left with his disciples and crossed the Kidron Valley. On the other side there was an olive grove, and he and his disciples went into it.
2 Now Yehudah, who betrayed him, also knew the place, for Yeshua often resorted there with his talmidim. 2 Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.
3 Yehudah then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief Kohanim and the Perushim, came there with lanterns, torches, and weapons. 3 So Judas came to the grove, guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons.
4 Yeshua therefore, knowing all the things that were coming on him, went forth, and said to them, "Who are you looking for?" 4 Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them, "Who is it you want?"
5 They answered him, "Yeshua of Natzeret." Yeshua said to them, "I AM." Yehudah also, who betrayed him, was standing with them. 5 "Jesus of Nazareth," they replied. "I am he," Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.)
6 When therefore he said to them, "I AM," they went backward, and fell to the ground. 6 When Jesus said, "I am he," they drew back and fell to the ground.
7 Again therefore he asked them, "Who are you looking for?" They said, "Yeshua of Natzeret." 7 Again he asked them, "Who is it you want?" And they said, "Jesus of Nazareth."
8 Yeshua answered, "I told you that I AM. If therefore you seek me, let these go their way," 8 "I told you that I am he," Jesus answered. "If you are looking for me, then let these men go."
9 that the word might be fulfilled which he spoke, "Of those whom you have given me, I have lost none." 9 This happened so that the words he had spoken would be fulfilled: "I have not lost one of those you gave me."
10 Shim`on Kefa therefore, having a sword, drew it, and struck the Kohen Gadol's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Melekh. 10 Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant, cutting off his right ear. (The servant's name was Malchus.)
11 Yeshua therefore said to Kefa, "Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?" 11 Jesus commanded Peter, "Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?"
12 So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Yehudim, seized Yeshua and bound him, 12 Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials arrested Jesus. They bound him
13 and led him to Anan first, for he was father-in-law to Kayafa, who was Kohen Gadol that year. 13 and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.
14 Now it was Kayafa who gave counsel to the Yehudim, that it was expedient that one man should die for the people. 14 Caiaphas was the one who had advised the Jews that it would be good if one man died for the people.
15 Shim`on Kefa followed Yeshua, as did another talmid. Now that talmid was known to the Kohen Gadol, and entered in with Yeshua into the court of the Kohen Gadol; 15 Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest's courtyard,
16 but Kefa was standing at the door outside. So the other talmid, who was known to the Kohen Gadol, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Kefa. 16 but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the girl on duty there and brought Peter in.
17 Then the maid who kept the door said to Kefa, "Are you also one of this man's talmidim?" He said, "I am not." 17 "You are not one of his disciples, are you?" the girl at the door asked Peter. He replied, "I am not."
18 Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Kefa was with them, standing and warming himself. 18 It was cold, and the servants and officials stood around a fire they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself.
19 The Kohen Gadol therefore asked Yeshua about his talmidim, and about his teaching. 19 Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.
20 Yeshua answered him, "I spoke openly to the world. I always taught in synagogues, and in the temple, where the Yehudim always meet. I said nothing in secret. 20 "I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.
21 Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said." 21 Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said."
22 When he had said this, one of the officers standing by slapped Yeshua with his hand, saying, "Do you answer the Kohen Gadol like that?" 22 When Jesus said this, one of the officials nearby struck him in the face. "Is this the way you answer the high priest?" he demanded.
23 Yeshua answered him, "If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?" 23 "If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"
24 Anan sent him bound to Kayafa, the Kohen Gadol. 24 Then Annas sent him, still bound, to Caiaphas the high priest.
25 Now Shim`on Kefa was standing and warming himself. They said therefore to him, "You aren't also one of his talmidim, are you?" He denied it, and said, "I am not." 25 As Simon Peter stood warming himself, he was asked, "You are not one of his disciples, are you?" He denied it, saying, "I am not."
26 One of the servants of the Kohen Gadol, being a relative of him whose ear Kefa cut off, said, "Didn't I see you in the garden with him?" 26 One of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, "Didn't I see you with him in the olive grove?"
27 Kefa therefore denied again, and immediately the rooster crowed. 27 Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow.
28 They led Yeshua therefore from Kayafa into the Praetorium. It was early, and they themselves didn't enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Pesach. 28 Then the Jews led Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor. By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness the Jews did not enter the palace; they wanted to be able to eat the Passover.
29 Pilate therefore went out to them, and said, "What accusation do you bring against this man?" 29 So Pilate came out to them and asked, "What charges are you bringing against this man?"
30 They answered him, "If this man weren't an evildoer, we wouldn't have delivered him up to you." 30 "If he were not a criminal," they replied, "we would not have handed him over to you."
31 Pilate therefore said to them, "Take him yourselves, and judge him according to your law." Therefore the Yehudim said to him, "It is not lawful for us to put anyone to death," 31 Pilate said, "Take him yourselves and judge him by your own law." "But we have no right to execute anyone," the Jews objected.
32 that the word of Yeshua might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die. 32 This happened so that the words Jesus had spoken indicating the kind of death he was going to die would be fulfilled.
33 Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Yeshua, and said to him, "Are you the King of the Yehudim?" 33 Pilate then went back inside the palace, summoned Jesus and asked him, "Are you the king of the Jews?"
34 Yeshua answered him, "Do you say this by yourself, or did others tell you about me?" 34 "Is that your own idea," Jesus asked, "or did others talk to you about me?"
35 Pilate answered, "I'm not a Yehudi, am I? Your own nation and the chief Kohanim delivered you to me. What have you done?" 35 "Am I a Jew?" Pilate replied. "It was your people and your chief priests who handed you over to me. What is it you have done?"
36 Yeshua answered, "My kingdom is not of this world. If my kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn't be delivered to the Yehudim. But now my kingdom is not from here." 36 Jesus said, "My kingdom is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jews. But now my kingdom is from another place."
37 Pilate therefore said to him, "Are you a king then?" Yeshua answered, "You say that I am a king. To this end I have been born, and to this end I have come into the world, that I should testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice." 37 "You are a king, then!" said Pilate. Jesus answered, "You are right in saying I am a king. In fact, for this reason I was born, and for this I came into the world, to testify to the truth. Everyone on the side of truth listens to me."
38 Pilate said to him, "What is truth?" When he had said this, he went out again to the Yehudim, and said to them, "I find no basis for a charge against him. 38 "What is truth?" Pilate asked. With this he went out again to the Jews and said, "I find no basis for a charge against him.
39 But you have a custom, that I should release to you one at the Pesach. Therefore do you desire that I release to you the King of the Yehudim?" 39 But it is your custom for me to release to you one prisoner at the time of the Passover. Do you want me to release 'the king of the Jews'?"
40 Then they all cried out again, saying, "Not this man, but Bar-Abba!" Now Bar-Abba was a robber. 40 They shouted back, "No, not him! Give us Barabbas!" Now Barabbas had taken part in a rebellion.