Try out the new Click here!

Psalm 35 CJB/NIV - Online Parallel Bible

Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 By David: ADONAI, oppose those who oppose me; fight against those who fight against me. 1 Contend, O LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me.
2 Grasp your shield and protective gear, and rise to my defense. 2 Take up shield and buckler; arise and come to my aid.
3 Brandish spear and battle-axe against my pursuers; let me hear you say, "I am your salvation." 3 Brandish spear and javelin against those who pursue me. Say to my soul, "I am your salvation."
4 May those who seek my life be disgraced and put to confusion; may those who are plotting harm for me be repulsed and put to shame. 4 May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay.
5 May they be like chaff before the wind, with the angel of ADONAI to drive them on. 5 May they be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them away;
6 May their way be dark and slippery, with the angel of ADONAI to pursue them. 6 may their path be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them.
7 For unprovoked, they hid their net over a pit; unprovoked, they dug it for me. 7 Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,
8 May destruction come over him unawares. May the net he concealed catch himself; may he fall into it and be destroyed. 8 may ruin overtake them by surprise-- may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin.
9 Then I will be joyful in ADONAI, I will rejoice in his salvation. 9 Then my soul will rejoice in the LORD and delight in his salvation.
10 All my bones will say, "Who is like you? Who can rescue the weak from those stronger than they, the poor and needy from those who exploit them?" 10 My whole being will exclaim, "Who is like you, O LORD? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them."
11 Malicious witnesses come forward, asking me things about which I know nothing. 11 Ruthless witnesses come forward; they question me on things I know nothing about.
12 They repay me evil for good; it makes me feel desolate as a parent bereaved. 12 They repay me evil for good and leave my soul forlorn.
13 But I, when they were ill, wore sackcloth; I put myself out and fasted; I can pray that what I prayed for them might also happen to me. 13 Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered,
14 I behaved as I would for my friend or my brother; I bent down in sorrow as if mourning my mother. 14 I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother.
15 But when I stumble, they gather in glee; they gather against me and strike me unawares; they tear me apart unceasingly. 15 But when I stumbled, they gathered in glee; attackers gathered against me when I was unaware. They slandered me without ceasing.
16 With ungodly mocking and grimacing, they grind their teeth at me. 16 Like the ungodly they maliciously mocked; they gnashed their teeth at me.
17 Adonai, how much longer will you look on? Rescue me from their assaults, save the one life I have from the lions! 17 O Lord, how long will you look on? Rescue my life from their ravages, my precious life from these lions.
18 I will give you thanks in the great assembly, I will give you praise among huge crowds of people. 18 I will give you thanks in the great assembly; among throngs of people I will praise you.
19 Don't let those who are wrongfully my enemies gloat over me; and those who hate me unprovoked -don't let them smirk at me. 19 Let not those gloat over me who are my enemies without cause; let not those who hate me without reason maliciously wink the eye.
20 For they don't speak words of peace but devise ways to deceive the peaceful of the land. 20 They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.
21 They shout to accuse me, "Aha! Aha! we saw you with our own eyes!" 21 They gape at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."
22 You saw them, ADONAI; don't stay silent. Adonai, don't stay far away from me. 22 O LORD, you have seen this; be not silent. Do not be far from me, O Lord.
23 Wake up! Get up, my God, my Lord! Defend me and my cause! 23 Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.
24 Give judgment for me, ADONAI, my God, as your righteousness demands. Don't let them gloat over me. 24 Vindicate me in your righteousness, O LORD my God; do not let them gloat over me.
25 Don't let them say to themselves, "Aha! We got what we wanted!"or say, "We swallowed them up!" 25 Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up."
26 May those who gloat over my distress be disgraced and humiliated. May those who aggrandize themselves at my expense be covered with shame and confusion. 26 May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all who exalt themselves over me be clothed with shame and disgrace.
27 But may those who delight in my righteousness shout for joy and be glad! Let them say always, "How great is ADONAI, who delights in the peace of his servant!"Then my tongue will tell of your righteousness and praise you all day long. 27 May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant."
28 28 My tongue will speak of your righteousness and of your praises all day long.