Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Romans 1 NCV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Century Version (NCV) New International Version (NIV)
1 From Paul, a servant of Christ Jesus. God called me to be an apostle and chose me to tell the Good News. 1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God--
2 God promised this Good News long ago through his prophets, asit is written in the Holy Scriptures. 2 the gospel he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures
3 3 regarding his Son, who as to his human nature was a descendant of David,
4 The Good News is about God's Son, Jesus Christ our Lord. As a man, he was born from the family of David. But through the Spirit of holiness he was appointed to be God's Son with great power by rising from the dead. 4 and who through the Spirit of holiness was declared with power to be the Son of God by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord.
5 Through Christ, God gave me the special work of an apostle, which was to lead people of all nations to believe and obey. I do this work for him. 5 Through him and for his name's sake, we received grace and apostleship to call people from among all the Gentiles to the obedience that comes from faith.
6 And you who are in Rome are also called to belong to Jesus Christ. 6 And you also are among those who are called to belong to Jesus Christ.
7 To all of you in Rome whom God loves and has called to be his holy people: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. 7 To all in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
8 First I want to say that I thank my God through Jesus Christ for all of you, because people everywhere in the world are talking about your faith. 8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being reported all over the world.
9 God, whom I serve with my whole heart by telling the Good News about his Son, knows that I always mention you 9 God, whom I serve with my whole heart in preaching the gospel of his Son, is my witness how constantly I remember you
10 every time I pray. I pray that I will be allowed to come to you, and this will happen if God wants it. 10 in my prayers at all times; and I pray that now at last by God's will the way may be opened for me to come to you.
11 I want very much to see you, to give you some spiritual gift to make you strong. 11 I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong--
12 I mean that I want us to help each other with the faith we have. Your faith will help me, and my faith will help you. 12 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other's faith.
13 Brothers and sisters, I want you to know that I planned many times to come to you, but this has not been possible. I wanted to come so that I could help you grow spiritually as I have helped the other non-Jewish people. 13 I do not want you to be unaware, brothers, that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.
14 I have a duty to all people -- Greeks and those who are not Greeks, the wise and the foolish. 14 I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.
15 That is why I want so much to preach the Good News to you in Rome. 15 That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are at Rome.
16 I am proud of the Good News, because it is the power God uses to save everyone who believes -- to save the Jews first, and also to save those who are not Jews. 16 I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for the salvation of everyone who believes: first for the Jew, then for the Gentile.
17 The Good News shows how God makes people right with himself -- that it begins and ends with faith. As the Scripture says, "But those who are right with God will live by trusting in him." 17 For in the gospel a righteousness from God is revealed, a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: "The righteous will live by faith."
18 God's anger is shown from heaven against all the evil and wrong things people do. By their own evil lives they hide the truth. 18 The wrath of God is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of men who suppress the truth by their wickedness,
19 God shows his anger because some knowledge of him has been made clear to them. Yes, God has shown himself to them. 19 since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
20 There are things about him that people cannot see -- his eternal power and all the things that make him God. But since the beginning of the world those things have been easy to understand by what God has made. So people have no excuse for the bad things they do. 20 For since the creation of the world God's invisible qualities--his eternal power and divine nature--have been clearly seen, being understood from what has been made, so that men are without excuse.
21 They knew God, but they did not give glory to God or thank him. Their thinking became useless. Their foolish minds were filled with darkness. 21 For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened.
22 They said they were wise, but they became fools. 22 Although they claimed to be wise, they became fools
23 They traded the glory of God who lives forever for the worship of idols made to look like earthly people, birds, animals, and snakes. 23 and exchanged the glory of the immortal God for images made to look like mortal man and birds and animals and reptiles.
24 Because they did these things, God left them and let them go their sinful way, wanting only to do evil. As a result, they became full of sexual sin, using their bodies wrongly with each other. 24 Therefore God gave them over in the sinful desires of their hearts to sexual impurity for the degrading of their bodies with one another.
25 They traded the truth of God for a lie. They worshiped and served what had been created instead of the God who created those things, who should be praised forever. Amen. 25 They exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served created things rather than the Creator--who is forever praised. Amen.
26 Because people did those things, God left them and let them do the shameful things they wanted to do. Women stopped having natural sex and started having sex with other women. 26 Because of this, God gave them over to shameful lusts. Even their women exchanged natural relations for unnatural ones.
27 In the same way, men stopped having natural sex and began wanting each other. Men did shameful things with other men, and in their bodies they received the punishment for those wrongs. 27 In the same way the men also abandoned natural relations with women and were inflamed with lust for one another. Men committed indecent acts with other men, and received in themselves the due penalty for their perversion.
28 People did not think it was important to have a true knowledge of God. So God left them and allowed them to have their own worthless thinking and to do things they should not do. 28 Furthermore, since they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, he gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done.
29 They are filled with every kind of sin, evil, selfishness, and hatred. They are full of jealousy, murder, fighting, lying, and thinking the worst about each other. They gossip 29 They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,
30 and say evil things about each other. They hate God. They are rude and conceited and brag about themselves. They invent ways of doing evil. They do not obey their parents. 30 slanderers, God-haters, insolent, arrogant and boastful; they invent ways of doing evil; they disobey their parents;
31 They are foolish, they do not keep their promises, and they show no kindness or mercy to others. 31 they are senseless, faithless, heartless, ruthless.
32 They know God's law says that those who live like this should die. But they themselves not only continue to do these evil things, they applaud others who do them. 32 Although they know God's righteous decree that those who do such things deserve death, they not only continue to do these very things but also approve of those who practice them.