Parallel Bible results for "john 16:16-33"

John 16:16-33

TYN

NIV

16 After a whyle ye shall not se me and agayne after a whyle ye shall se me: For I goo to the father.
16 Jesus went on to say, “In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me.”
17 Then sayd some of his disciples bitwene them selves: what is this yt he sayth vnto vs after a whyle ye shall not se me and agayne after a whyle ye shall se me: and that I go to the father.
17 At this, some of his disciples said to one another, “What does he mean by saying, ‘In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me,’ and ‘Because I am going to the Father’?”
18 They sayd therfore: what is this that he sayth after a whyle? we canot tell what he sayth.
18 They kept asking, “What does he mean by ‘a little while’? We don’t understand what he is saying.”
19 Iesus perceaved yt they wolde axe him and sayd vnto them: This is it that ye enquyre of bitwene youre selves that I sayd after a whyle ye shall not se me and agayne after a whyle ye shall se me.
19 Jesus saw that they wanted to ask him about this, so he said to them, “Are you asking one another what I meant when I said, ‘In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me’?
20 Verely verely I saye vnto you: ye shall wepe and lamet and the worlde shall reioyce. Ye shall sorowe: but youre sorowe shalbe tourned to ioye.
20 Very truly I tell you, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.
21 A woman when she traveyleth hath sorowe because her houre is come: but assone as she is delivered of the chylde she remembreth no moare the anguysshe for ioye that a man is borne in to the worlde
21 A woman giving birth to a child has pain because her time has come; but when her baby is born she forgets the anguish because of her joy that a child is born into the world.
22 And ye now are in sorowe: but I will se you agayne and youre hertes shall reioyce and youre ioye shall no ma take fro you.
22 So with you: Now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, and no one will take away your joy.
23 And in that daye shall ye axe me no question. Verely verely I saye vnto you whatsoever ye shall axe the father in my name he will geve it you
23 In that day you will no longer ask me anything. Very truly I tell you, my Father will give you whatever you ask in my name.
24 Hitherto have ye axed nothinge in my name. Axe and ye shall receave it: that youre ioye maye be full.
24 Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your joy will be complete.
25 These thinges have I spoken vnto you in proverbes. The tyme will come when I shall no moare speake to you in proverbes: but I shall shewe you playnly from my father.
25 “Though I have been speaking figuratively, a time is coming when I will no longer use this kind of language but will tell you plainly about my Father.
26 At that daye shall ye axe in myne name. And I saye not vnto you that I will speake vnto my father for you
26 In that day you will ask in my name. I am not saying that I will ask the Father on your behalf.
27 For ye father him selfe loveth you because ye have loved me and have beleved that I came out from God.
27 No, the Father himself loves you because you have loved me and have believed that I came from God.
28 I went out from the father and came into the worlde: and I leve the worlde agayne and go to ye father.
28 I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father.”
29 His disciples sayd vnto him: loo now speakest thou playnly and thou vsest no proverbe.
29 Then Jesus’ disciples said, “Now you are speaking clearly and without figures of speech.
30 Nowe knowe we that thou vnderstondest all thinges and nedest not yt eny man shuld axe the eny question. Therfore beleve we that thou camst fro god.
30 Now we can see that you know all things and that you do not even need to have anyone ask you questions. This makes us believe that you came from God.”
31 Iesus answered them: Now ye do beleve.
31 “Do you now believe?” Jesus replied.
32 Beholde ye houre draweth nye and is already come yt ye shalbe scatered every man his wayes and shall leave me alone. And yet am I not alone. For ye father is with me.
32 “A time is coming and in fact has come when you will be scattered, each to your own home. You will leave me all alone. Yet I am not alone, for my Father is with me.
33 These wordes have I spoke vnto you yt in me ye might have peace. For in ye worlde shall ye have tribulacio: but be of good cheare I have over come the worlde.
33 “I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world.”
The Tyndale Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.