Parallel Bible results for "1 crónicas 9"

1 Crónicas 9

NVI

NIV

1 Todos los israelitas fueron registrados en las listas genealógicas e inscritos en el libro de los reyes de Israel.Por causa de su infidelidad a Dios, Judá fue llevado cautivo a Babilonia.
1 All Israel was listed in the genealogies recorded in the book of the kings of Israel and Judah. They were taken captive to Babylon because of their unfaithfulness.
2 Los primeros en ocupar nuevamente sus posesiones y ciudades fueron israelitas, sacerdotes, levitas y servidores del templo.
2 Now the first to resettle on their own property in their own towns were some Israelites, priests, Levites and temple servants.
3 Algunos de los descendientes de Judá, Benjamín, Efraín y Manasés habitaron en Jerusalén.
3 Those from Judah, from Benjamin, and from Ephraim and Manasseh who lived in Jerusalem were:
4 De los judíos: Utay hijo de Amiud, descendiente en línea directa de Omrí, Imrí, Baní y Fares hijo de Judá.
4 Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, a descendant of Perez son of Judah.
5 De los silonitas: Asaías, el primogénito, con sus hijos.
5 Of the Shelanites : Asaiah the firstborn and his sons.
6 De los zeraítas: Jeuel y el resto de sus parientes; en total seiscientos noventa personas.
6 Of the Zerahites: Jeuel. The people from Judah numbered 690.
7 De los benjaminitas: Salú hijo de Mesulán, hijo de Hodavías, hijo de Senuá;
7 Of the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
8 Ibneías hijo de Jeroán; Elá hijo de Uzi, hijo de Micri; Mesulán hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Ibnías,
8 Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Mikri; and Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah.
9 con sus parientes. Según sus registros genealógicos, eran en total novecientos cincuenta y seis, todos ellos jefes de sus familias patriarcales.
9 The people from Benjamin, as listed in their genealogy, numbered 956. All these men were heads of their families.
10 De los sacerdotes: Jedaías, Joyarib, Jaquín,
10 Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;
11 Azarías hijo de Jilquías, que era descendiente en línea directa de Mesulán, Sadoc, Merayot y Ajitob, que fue jefe del templo de Dios;
11 Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the official in charge of the house of God;
12 Adaías hijo de Jeroán, hijo de Pasur, hijo de Malquías; Masay hijo de Adiel, que era descendiente en línea directa de Jazera, Mesulán, Mesilemit e Imer,
12 Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malkijah; and Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer.
13 y sus parientes, en total mil setecientos sesenta jefes de familias patriarcales y hombres muy capacitados para el servicio en el templo de Dios.
13 The priests, who were heads of families, numbered 1,760. They were able men, responsible for ministering in the house of God.
14 De los levitas: Semaías hijo de Jasub, que descendía en línea directa de Azricán, Jasabías y Merari;
14 Of the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, a Merarite;
15 Bacbacar, Heres, Galal y Matanías hijo de Micaías, hijo de Zicrí, hijo de Asaf;
15 Bakbakkar, Heresh, Galal and Mattaniah son of Mika, the son of Zikri, the son of Asaph;
16 Abdías hijo de Semaías, hijo de Galal, hijo de Jedutún; Berequías hijo de Asá, hijo de Elcaná, que habitó en las aldeas de los netofatitas.
16 Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
17 Los porteros: Salún, Acub, Talmón y Ajimán, y sus parientes; Salún era el jefe.
17 The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their fellow Levites, Shallum their chief
18 Hasta ahora custodian la puerta del rey, que está al oriente, y han sido porteros de los campamentos levitas.
18 being stationed at the King’s Gate on the east, up to the present time. These were the gatekeepers belonging to the camp of the Levites.
19 Además, Salún hijo de Coré, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré, y sus parientes coreítas de la misma familia patriarcal, estaban encargados de custodiar la entrada de la Tienda de reunión, tal como sus antepasados habían custodiado la entrada del campamento del SEÑOR.
19 Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his fellow gatekeepers from his family (the Korahites) were responsible for guarding the thresholds of the tent just as their ancestors had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of the LORD.
20 En el pasado, Finés hijo de Eleazar fue su jefe, y el SEÑOR estuvo con él.
20 In earlier times Phinehas son of Eleazar was the official in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him.
21 Zacarías hijo de Meselemías era el portero de la Tienda de reunión.
21 Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.
22 Los escogidos como porteros fueron un total de doscientos doce. En sus aldeas se encuentran sus registros genealógicos. David y Samuel el vidente les asignaron sus funciones.
22 Altogether, those chosen to be gatekeepers at the thresholds numbered 212. They were registered by genealogy in their villages. The gatekeepers had been assigned to their positions of trust by David and Samuel the seer.
23 Los porteros y sus hijos estaban encargados de custodiar la entrada de la tienda de campaña que se usaba como templo del SEÑOR.
23 They and their descendants were in charge of guarding the gates of the house of the LORD—the house called the tent of meeting.
24 Había porteros en los cuatro puntos cardinales.
24 The gatekeepers were on the four sides: east, west, north and south.
25 Cada siete días, sus parientes que vivían en las aldeas se turnaban para ayudarlos.
25 Their fellow Levites in their villages had to come from time to time and share their duties for seven-day periods.
26 Los cuatro porteros principales estaban en servicio permanente. Eran levitas y custodiaban las salas y los tesoros del templo de Dios.
26 But the four principal gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the responsibility for the rooms and treasuries in the house of God.
27 Durante la noche montaban guardia alrededor del templo, y en la mañana abrían sus puertas.
27 They would spend the night stationed around the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning.
28 Algunos de ellos estaban encargados de los utensilios que se usaban en el servicio del templo, y debían contarlos al sacarlos y al guardarlos.
28 Some of them were in charge of the articles used in the temple service; they counted them when they were brought in and when they were taken out.
29 Otros estaban a cargo de los utensilios, de todos los vasos sagrados, de la harina, el vino, el aceite, el incienso y los perfumes.
29 Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the special flour and wine, and the olive oil, incense and spices.
30 Algunos de los sacerdotes preparaban la mezcla de los perfumes.
30 But some of the priests took care of mixing the spices.
31 El levita Matatías, primogénito del coreíta Salún, estaba encargado de hacer las tortas para las ofrendas.
31 A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with the responsibility for baking the offering bread.
32 Algunos de sus parientes coatitas preparaban el pan consagrado para cada sábado.
32 Some of the Kohathites, their fellow Levites, were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table.
33 También había cantores que eran jefes de familias patriarcales de los levitas, los cuales vivían en las habitaciones del templo. Estos estaban exentos de cualquier otro servicio, porque de día y de noche tenían que ocuparse de su ministerio.
33 Those who were musicians, heads of Levite families, stayed in the rooms of the temple and were exempt from other duties because they were responsible for the work day and night.
34 Según sus registros genealógicos, estos eran jefes de las familias patriarcales de los levitas y vivían en Jerusalén.
34 All these were heads of Levite families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.
35 En Gabaón vivía Jehiel, padre de Gabaón. Su esposa se llamaba Macá,
35 Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maakah,
36 y sus hijos fueron Abdón, el primogénito; Zur, Quis, Baal, Ner, Nadab,
36 and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
37 Guedor, Ajío, Zacarías y Miclot,
37 Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth.
38 que fue padre de Simán. Estos también vivían en Jerusalén con sus parientes.
38 Mikloth was the father of Shimeam. They too lived near their relatives in Jerusalem.
39 Ner fue el padre de Quis, Quis lo fue de Saúl, y Saúl lo fue de Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Esbaal.
39 Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
40 Jonatán fue el padre de Meribaal, y Meribaal lo fue de Micaías.
40 The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
41 Los hijos de Micaías fueron Pitón, Mélec, Tarea y Acaz.
41 The sons of Micah: Pithon, Melek, Tahrea and Ahaz.
42 Acaz fue el padre de Jará, y este lo fue de Alemet, Azmávet y Zimri. Zimri fue el padre de Mosá;
42 Ahaz was the father of Jadah, Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
43 Mosá fue el padre de Biná, y este lo fue de Refaías; Refaías fue el padre de Elasá, y este lo fue de Azel.
43 Moza was the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son and Azel his son.
44 Azel tuvo seis hijos, cuyos nombres fueron Azricán, Bocrú, Ismael, Searías, Abdías y Janán. Estos fueron los hijos de Azel.
44 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.