Parallel Bible results for 2 Kings 4

New Living Translation

New International Version

2 Kings 4

NLT 1 One day the widow of a member of the group of prophets came to Elisha and cried out, “My husband who served you is dead, and you know how he feared the . But now a creditor has come, threatening to take my two sons as slaves.” NIV 1 The wife of a man from the company of the prophets cried out to Elisha, "Your servant my husband is dead, and you know that he revered the LORD. But now his creditor is coming to take my two boys as his slaves." NLT 2 “What can I do to help you?” Elisha asked. “Tell me, what do you have in the house?” “Nothing at all, except a flask of olive oil,” she replied. NIV 2 Elisha replied to her, "How can I help you? Tell me, what do you have in your house?" "Your servant has nothing there at all," she said, "except a little oil." NLT 3 And Elisha said, “Borrow as many empty jars as you can from your friends and neighbors. NIV 3 Elisha said, "Go around and ask all your neighbors for empty jars. Don't ask for just a few. NLT 4 Then go into your house with your sons and shut the door behind you. Pour olive oil from your flask into the jars, setting each one aside when it is filled.” NIV 4 Then go inside and shut the door behind you and your sons. Pour oil into all the jars, and as each is filled, put it to one side." NLT 5 So she did as she was told. Her sons kept bringing jars to her, and she filled one after another. NIV 5 She left him and afterward shut the door behind her and her sons. They brought the jars to her and she kept pouring. NLT 6 Soon every container was full to the brim! “Bring me another jar,” she said to one of her sons. “There aren’t any more!” he told her. And then the olive oil stopped flowing. NIV 6 When all the jars were full, she said to her son, "Bring me another one." But he replied, "There is not a jar left." Then the oil stopped flowing. NLT 7 When she told the man of God what had happened, he said to her, “Now sell the olive oil and pay your debts, and you and your sons can live on what is left over.” NIV 7 She went and told the man of God, and he said, "Go, sell the oil and pay your debts. You and your sons can live on what is left." NLT 8 One day Elisha went to the town of Shunem. A wealthy woman lived there, and she urged him to come to her home for a meal. After that, whenever he passed that way, he would stop there for something to eat. NIV 8 One day Elisha went to Shunem. And a well-to-do woman was there, who urged him to stay for a meal. So whenever he came by, he stopped there to eat. NLT 9 She said to her husband, “I am sure this man who stops in from time to time is a holy man of God. NIV 9 She said to her husband, "I know that this man who often comes our way is a holy man of God. NLT 10 Let’s build a small room for him on the roof and furnish it with a bed, a table, a chair, and a lamp. Then he will have a place to stay whenever he comes by.” NIV 10 Let's make a small room on the roof and put in it a bed and a table, a chair and a lamp for him. Then he can stay there whenever he comes to us." NLT 11 One day Elisha returned to Shunem, and he went up to this upper room to rest. NIV 11 One day when Elisha came, he went up to his room and lay down there. NLT 12 He said to his servant Gehazi, “Tell the woman from Shunem I want to speak to her.” When she appeared, NIV 12 He said to his servant Gehazi, "Call the Shunammite." So he called her, and she stood before him. NLT 13 Elisha said to Gehazi, “Tell her, ‘We appreciate the kind concern you have shown us. What can we do for you? Can we put in a good word for you to the king or to the commander of the army?’” “No,” she replied, “my family takes good care of me.” NIV 13 Elisha said to him, "Tell her, 'You have gone to all this trouble for us. Now what can be done for you? Can we speak on your behalf to the king or the commander of the army?' " She replied, "I have a home among my own people." NLT 14 Later Elisha asked Gehazi, “What can we do for her?” Gehazi replied, “She doesn’t have a son, and her husband is an old man.” NIV 14 "What can be done for her?" Elisha asked. Gehazi said, "Well, she has no son and her husband is old." NLT 15 “Call her back again,” Elisha told him. When the woman returned, Elisha said to her as she stood in the doorway, NIV 15 Then Elisha said, "Call her." So he called her, and she stood in the doorway. NLT 16 “Next year at this time you will be holding a son in your arms!” “No, my lord!” she cried. “O man of God, don’t deceive me and get my hopes up like that.” NIV 16 "About this time next year," Elisha said, "you will hold a son in your arms." "No, my lord," she objected. "Don't mislead your servant, O man of God!" NLT 17 But sure enough, the woman soon became pregnant. And at that time the following year she had a son, just as Elisha had said. NIV 17 But the woman became pregnant, and the next year about that same time she gave birth to a son, just as Elisha had told her. NLT 18 One day when her child was older, he went out to help his father, who was working with the harvesters. NIV 18 The child grew, and one day he went out to his father, who was with the reapers. NLT 19 Suddenly he cried out, “My head hurts! My head hurts!” His father said to one of the servants, “Carry him home to his mother.” NIV 19 "My head! My head!" he said to his father. His father told a servant, "Carry him to his mother." NLT 20 So the servant took him home, and his mother held him on her lap. But around noontime he died. NIV 20 After the servant had lifted him up and carried him to his mother, the boy sat on her lap until noon, and then he died. NLT 21 She carried him up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and left him there. NIV 21 She went up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and went out. NLT 22 She sent a message to her husband: “Send one of the servants and a donkey so that I can hurry to the man of God and come right back.” NIV 22 She called her husband and said, "Please send me one of the servants and a donkey so I can go to the man of God quickly and return." NLT 23 “Why go today?” he asked. “It is neither a new moon festival nor a Sabbath.” But she said, “It will be all right.” NIV 23 "Why go to him today?" he asked. "It's not the New Moon or the Sabbath." "It's all right," she said. NLT 24 So she saddled the donkey and said to the servant, “Hurry! Don’t slow down unless I tell you to.” NIV 24 She saddled the donkey and said to her servant, "Lead on; don't slow down for me unless I tell you." NLT 25 As she approached the man of God at Mount Carmel, Elisha saw her in the distance. He said to Gehazi, “Look, the woman from Shunem is coming. NIV 25 So she set out and came to the man of God at Mount Carmel. When he saw her in the distance, the man of God said to his servant Gehazi, "Look! There's the Shunammite! NLT 26 Run out to meet her and ask her, ‘Is everything all right with you, your husband, and your child?’” “Yes,” the woman told Gehazi, “everything is fine.” NIV 26 Run to meet her and ask her, 'Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?' " "Everything is all right," she said. NLT 27 But when she came to the man of God at the mountain, she fell to the ground before him and caught hold of his feet. Gehazi began to push her away, but the man of God said, “Leave her alone. She is deeply troubled, but the has not told me what it is.” NIV 27 When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, "Leave her alone! She is in bitter distress, but the LORD has hidden it from me and has not told me why." NLT 28 Then she said, “Did I ask you for a son, my lord? And didn’t I say, ‘Don’t deceive me and get my hopes up’?” NIV 28 "Did I ask you for a son, my lord?" she said. "Didn't I tell you, 'Don't raise my hopes'?" NLT 29 Then Elisha said to Gehazi, “Get ready to travel ; take my staff and go! Don’t talk to anyone along the way. Go quickly and lay the staff on the child’s face.” NIV 29 Elisha said to Gehazi, "Tuck your cloak into your belt, take my staff in your hand and run. If you meet anyone, do not greet him, and if anyone greets you, do not answer. Lay my staff on the boy's face." NLT 30 But the boy’s mother said, “As surely as the lives and you yourself live, I won’t go home unless you go with me.” So Elisha returned with her. NIV 30 But the child's mother said, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So he got up and followed her. NLT 31 Gehazi hurried on ahead and laid the staff on the child’s face, but nothing happened. There was no sign of life. He returned to meet Elisha and told him, “The child is still dead.” NIV 31 Gehazi went on ahead and laid the staff on the boy's face, but there was no sound or response. So Gehazi went back to meet Elisha and told him, "The boy has not awakened." NLT 32 When Elisha arrived, the child was indeed dead, lying there on the prophet’s bed. NIV 32 When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his couch. NLT 33 He went in alone and shut the door behind him and prayed to the . NIV 33 He went in, shut the door on the two of them and prayed to the LORD. NLT 34 Then he lay down on the child’s body, placing his mouth on the child’s mouth, his eyes on the child’s eyes, and his hands on the child’s hands. And as he stretched out on him, the child’s body began to grow warm again! NIV 34 Then he got on the bed and lay upon the boy, mouth to mouth, eyes to eyes, hands to hands. As he stretched himself out upon him, the boy's body grew warm. NLT 35 Elisha got up, walked back and forth across the room once, and then stretched himself out again on the child. This time the boy sneezed seven times and opened his eyes! NIV 35 Elisha turned away and walked back and forth in the room and then got on the bed and stretched out upon him once more. The boy sneezed seven times and opened his eyes. NLT 36 Then Elisha summoned Gehazi. “Call the child’s mother!” he said. And when she came in, Elisha said, “Here, take your son!” NIV 36 Elisha summoned Gehazi and said, "Call the Shunammite." And he did. When she came, he said, "Take your son." NLT 37 She fell at his feet and bowed before him, overwhelmed with gratitude. Then she took her son in her arms and carried him downstairs. NIV 37 She came in, fell at his feet and bowed to the ground. Then she took her son and went out. NLT 38 Elisha now returned to Gilgal, and there was a famine in the land. One day as the group of prophets was seated before him, he said to his servant, “Put a large pot on the fire, and make some stew for the rest of the group.” NIV 38 Elisha returned to Gilgal and there was a famine in that region. While the company of the prophets was meeting with him, he said to his servant, "Put on the large pot and cook some stew for these men." NLT 39 One of the young men went out into the field to gather herbs and came back with a pocketful of wild gourds. He shredded them and put them into the pot without realizing they were poisonous. NIV 39 One of them went out into the fields to gather herbs and found a wild vine. He gathered some of its gourds and filled the fold of his cloak. When he returned, he cut them up into the pot of stew, though no one knew what they were. NLT 40 Some of the stew was served to the men. But after they had eaten a bite or two they cried out, “Man of God, there’s poison in this stew!” So they would not eat it. NIV 40 The stew was poured out for the men, but as they began to eat it, they cried out, "O man of God, there is death in the pot!" And they could not eat it. NLT 41 Elisha said, “Bring me some flour.” Then he threw it into the pot and said, “Now it’s all right; go ahead and eat.” And then it did not harm them. NIV 41 Elisha said, "Get some flour." He put it into the pot and said, "Serve it to the people to eat." And there was nothing harmful in the pot. NLT 42 One day a man from Baal-shalishah brought the man of God a sack of fresh grain and twenty loaves of barley bread made from the first grain of his harvest. Elisha said, “Give it to the people so they can eat.” NIV 42 A man came from Baal Shalishah, bringing the man of God twenty loaves of barley bread baked from the first ripe grain, along with some heads of new grain. "Give it to the people to eat," Elisha said. NLT 43 “What?” his servant exclaimed. “Feed a hundred people with only this?” But Elisha repeated, “Give it to the people so they can eat, for this is what the says: Everyone will eat, and there will even be some left over!” NIV 43 "How can I set this before a hundred men?" his servant asked. But Elisha answered, "Give it to the people to eat. For this is what the LORD says: 'They will eat and have some left over.' " NLT 44 And when they gave it to the people, there was plenty for all and some left over, just as the had promised. NIV 44 Then he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD.