Parallel Bible results for "Leviticus 23"

Leviticus 23

NIRV

NIV

1 The LORD spoke to Moses. He said,
1 The LORD said to Moses,
2 "Speak to the people of Israel. Tell them, 'Here are my appointed feast days. They are the appointed feast days of the Lord. Tell the people that they must come together for these sacred feasts.
2 “Speak to the Israelites and say to them: ‘These are my appointed festivals, the appointed festivals of the LORD, which you are to proclaim as sacred assemblies.
3 " 'There are six days when you can work. But the seventh day is a Sabbath. You must rest on it. Come together on that sacred day. You must not do any work on it. No matter where you live, it is a Sabbath day in my honor.
3 “ ‘There are six days when you may work, but the seventh day is a day of sabbath rest, a day of sacred assembly. You are not to do any work; wherever you live, it is a sabbath to the LORD.
4 " 'Here are my appointed feasts. Tell the people that they must come together for these sacred feasts at their appointed times
4 “ ‘These are the LORD’s appointed festivals, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times:
5 My Passover begins when the sun goes down on the 14th day of the first month.
5 The LORD’s Passover begins at twilight on the fourteenth day of the first month.
6 " 'My Feast of Unleavened Bread begins on the 15th day of that month. For seven days you must eat bread that is made without yeast.
6 On the fifteenth day of that month the LORD’s Festival of Unleavened Bread begins; for seven days you must eat bread made without yeast.
7 On the first day you must come together for a special service. Do not do any regular work on that day.
7 On the first day hold a sacred assembly and do no regular work.
8 On each of the seven days bring an offering that is made to me with fire. On the seventh day come together for a special service. Do not do any regular work on that day.' "
8 For seven days present a food offering to the LORD. And on the seventh day hold a sacred assembly and do no regular work.’ ”
9 The LORD spoke to Moses. He said,
9 The LORD said to Moses,
10 "Speak to the people of Israel. Tell them, 'When you enter the land I am going to give you, bring an offering to me. Gather your crops. Bring the first bundle of grain to the priest.
10 “Speak to the Israelites and say to them: ‘When you enter the land I am going to give you and you reap its harvest, bring to the priest a sheaf of the first grain you harvest.
11 He must lift the grain up and wave it in front of me. Then I will accept it from you. The priest must wave it on the day after the Sabbath.
11 He is to wave the sheaf before the LORD so it will be accepted on your behalf; the priest is to wave it on the day after the Sabbath.
12 " 'On the day he waves the grain for you, you must sacrifice a burnt offering to me. It must be a lamb that does not have any flaws. It must be a year old.
12 On the day you wave the sheaf, you must sacrifice as a burnt offering to the LORD a lamb a year old without defect,
13 You must bring it together with its grain offering. The grain offering must be 16 cups of fine flour. Mix it with olive oil. It is an offering that is made to me with fire. It has a pleasant smell. You must offer a drink offering along with the burnt offering. It must be a quart of wine.
13 together with its grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil—a food offering presented to the LORD, a pleasing aroma—and its drink offering of a quarter of a hin of wine.
14 " 'You must not eat any bread until the very day you bring your offering to me. You must not eat any grain that has been cooked or any of your first grain until that time. That is a law that will last for all time to come. It applies no matter where you live
14 You must not eat any bread, or roasted or new grain, until the very day you bring this offering to your God. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.
15 " 'The day you brought the grain for the wave offering was the day after the Sabbath. Count off seven full weeks from that day.
15 “ ‘From the day after the Sabbath, the day you brought the sheaf of the wave offering, count off seven full weeks.
16 Count off 50 days up to the day after the seventh Sabbath. On that day bring me an offering of your first grain.
16 Count off fifty days up to the day after the seventh Sabbath, and then present an offering of new grain to the LORD.
17 Bring two loaves of bread that are made with 16 cups of fine flour. They must be baked with yeast. Bring them to me as a wave offering from the first share of your crops. That applies no matter where you live.
17 From wherever you live, bring two loaves made of two-tenths of an ephah of the finest flour, baked with yeast, as a wave offering of firstfruits to the LORD.
18 " 'Together with the bread, bring seven male lambs. Each lamb must be a year old. It must not have any flaws. Also bring one young bull and two rams. They will be a burnt offering to me. They will be offered together with their grain offerings and drink offerings. They are an offering that is made with fire. They give a pleasant smell to me.
18 Present with this bread seven male lambs, each a year old and without defect, one young bull and two rams. They will be a burnt offering to the LORD, together with their grain offerings and drink offerings—a food offering, an aroma pleasing to the LORD.
19 " 'Then sacrifice one male goat for a sin offering. Also sacrifice two lambs for a friendship offering. Each of the lambs must be a year old
19 Then sacrifice one male goat for a sin offering and two lambs, each a year old, for a fellowship offering.
20 The priest must lift the two lambs up and wave them in front of me as a wave offering. He must offer them together with the bread that is made out of the first share of your crops. They are a sacred offering to me. They will be given to the priest.
20 The priest is to wave the two lambs before the LORD as a wave offering, together with the bread of the firstfruits. They are a sacred offering to the LORD for the priest.
21 " 'On that same day tell the people that they must come together for a special service. They must not do any regular work. That is a law that will last for all time to come. It applies no matter where you live
21 On that same day you are to proclaim a sacred assembly and do no regular work. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.
22 " 'Suppose you are gathering your crops. Then do not harvest all the way to the edges of your field. And do not pick up the grain you missed. Leave some for poor people and outsiders. I am the LORD your God.' "
22 “ ‘When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and for the foreigner residing among you. I am the LORD your God.’ ”
23 The LORD spoke to Moses. He said,
23 The LORD said to Moses,
24 "Say to the people of Israel, 'On the first day of the seventh month you must have a day of rest. It must be a special service that is announced with trumpet blasts.
24 “Say to the Israelites: ‘On the first day of the seventh month you are to have a day of sabbath rest, a sacred assembly commemorated with trumpet blasts.
25 Do not do any regular work on that day. Instead, bring an offering that is made to me with fire.' "
25 Do no regular work, but present a food offering to the LORD.’ ”
26 The LORD spoke to Moses. He said,
26 The LORD said to Moses,
27 "The tenth day of the seventh month is the day when sin is paid for. Come together for a special service. Do not eat any food. Bring an offering that is made to me with fire.
27 “The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. Hold a sacred assembly and deny yourselves, and present a food offering to the LORD.
28 Do not do any work on that day. It is the day when sin is paid for. On that day your sin will be paid for in my sight. I am the LORD your God.
28 Do not do any work on that day, because it is the Day of Atonement, when atonement is made for you before the LORD your God.
29 "Suppose you do eat food on that day. Then you will be cut off from your people.
29 Those who do not deny themselves on that day must be cut off from their people.
30 I will destroy anyone among your people who does any work on that day.
30 I will destroy from among their people anyone who does any work on that day.
31 You must not do any work at all. That is a law that will last for all time to come. It applies no matter where you live.
31 You shall do no work at all. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.
32 "That day is a sabbath for you. You must rest on it. You must not eat anything on that day. You must keep your sabbath from the evening of the ninth day of the month until the following evening."
32 It is a day of sabbath rest for you, and you must deny yourselves. From the evening of the ninth day of the month until the following evening you are to observe your sabbath.”
33 The LORD spoke to Moses. He said,
33 The LORD said to Moses,
34 "Say to the people of Israel, 'On the 15th day of the seventh month my Feast of Booths begins. It lasts for seven days.
34 “Say to the Israelites: ‘On the fifteenth day of the seventh month the LORD’s Festival of Tabernacles begins, and it lasts for seven days.
35 " 'On the first day you must come together for a special service. Do not do any regular work on that day.
35 The first day is a sacred assembly; do no regular work.
36 On each of the seven days bring an offering that is made to me with fire. On the eighth day come together for a special service. Bring an offering that is made to me with fire. That special service is the closing service. Do not do any regular work on that day
36 For seven days present food offerings to the LORD, and on the eighth day hold a sacred assembly and present a food offering to the LORD. It is the closing special assembly; do no regular work.
37 " 'Those are my appointed feasts. Tell the people that they must come together for those sacred feasts. During those times, the people must bring offerings that are made to me with fire. They are burnt offerings and grain offerings. They are sacrifices and drink offerings. Each offering must be brought at its required time.
37 (“ ‘These are the LORD’s appointed festivals, which you are to proclaim as sacred assemblies for bringing food offerings to the LORD—the burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings required for each day.
38 " 'The feasts are in addition to my Sabbath days. The offerings are in addition to your gifts and anything you have promised. They are also in addition to all of the offerings you choose to give me
38 These offerings are in addition to those for the LORD’s Sabbaths and in addition to your gifts and whatever you have vowed and all the freewill offerings you give to the LORD.)
39 " 'Begin with the 15th day of the seventh month. That is after you have gathered your crops. On that day celebrate my Feast of Booths for seven days. The first day is a day of rest. The eighth day is also a day of rest.
39 “ ‘So beginning with the fifteenth day of the seventh month, after you have gathered the crops of the land, celebrate the festival to the LORD for seven days; the first day is a day of sabbath rest, and the eighth day also is a day of sabbath rest.
40 On the first day you must get the best fruit from the trees. You must also get palm leaves, leafy branches and poplar branches. You must be filled with joy in my sight for seven days. I am the LORD your God.
40 On the first day you are to take branches from luxuriant trees—from palms, willows and other leafy trees—and rejoice before the LORD your God for seven days.
41 " 'Celebrate my Feast of Booths for seven days each year. That is a law that will last for all time to come. Celebrate the feast in the seventh month.
41 Celebrate this as a festival to the LORD for seven days each year. This is to be a lasting ordinance for the generations to come; celebrate it in the seventh month.
42 Live in booths for seven days. All of the people of Israel must live in booths.
42 Live in temporary shelters for seven days: All native-born Israelites are to live in such shelters
43 Then your children after you will know that I made the people of Israel live in booths. I made them do it after I brought them out of Egypt. I am the LORD your God.' "
43 so your descendants will know that I had the Israelites live in temporary shelters when I brought them out of Egypt. I am the LORD your God.’ ”
44 So Moses announced to the people of Israel the appointed feasts of the Lord.
44 So Moses announced to the Israelites the appointed festivals of the LORD.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.