Parallel Bible results for "Psalm 56"

Psalm 56

LUT

NIV

1 Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
1 Be merciful to me, my God, for my enemies are in hot pursuit; all day long they press their attack.
2 Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
2 My adversaries pursue me all day long; in their pride many are attacking me.
3 Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
3 When I am afraid, I put my trust in you.
4 Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
4 In God, whose word I praise— in God I trust and am not afraid. What can mere mortals do to me?
5 Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.
5 All day long they twist my words; all their schemes are for my ruin.
6 Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
6 They conspire, they lurk, they watch my steps, hoping to take my life.
7 Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
7 Because of their wickedness do not let them escape; in your anger, God, bring the nations down.
8 Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
8 Record my misery; list my tears on your scroll — are they not in your record?
9 Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
9 Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me.
10 Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
10 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise—
11 Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
11 in God I trust and am not afraid. What can man do to me?
12 Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;
12 I am under vows to you, my God; I will present my thank offerings to you.
13 denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.
13 For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.