Parallel Bible results for Acts 18:18-28

Revised Standard Version

New International Version

Acts 18:18-28

RSV 18 After this Paul stayed many days longer, and then took leave of the brethren and sailed for Syria, and with him Priscilla and Aq'uila. At Cen'chre-ae he cut his hair, for he had a vow. NIV 18 Paul stayed on in Corinth for some time. Then he left the brothers and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. Before he sailed, he had his hair cut off at Cenchrea because of a vow he had taken. RSV 19 And they came to Ephesus, and he left them there; but he himself went into the synagogue and argued with the Jews. NIV 19 They arrived at Ephesus, where Paul left Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue and reasoned with the Jews. RSV 20 When they asked him to stay for a longer period, he declined; NIV 20 When they asked him to spend more time with them, he declined. RSV 21 but on taking leave of them he said, "I will return to you if God wills," and he set sail from Ephesus. NIV 21 But as he left, he promised, "I will come back if it is God's will." Then he set sail from Ephesus. RSV 22 When he had landed at Caesare'a, he went up and greeted the church, and then went down to Antioch. NIV 22 When he landed at Caesarea, he went up and greeted the church and then went down to Antioch. RSV 23 After spending some time there he departed and went from place to place through the region of Galatia and Phryg'ia, strengthening all the disciples. NIV 23 After spending some time in Antioch, Paul set out from there and traveled from place to place throughout the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples. RSV 24 Now a Jew named Apol'los, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, well versed in the scriptures. NIV 24 Meanwhile a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was a learned man, with a thorough knowledge of the Scriptures. RSV 25 He had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, though he knew only the baptism of John. NIV 25 He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with great fervor and taught about Jesus accurately, though he knew only the baptism of John. RSV 26 He began to speak boldly in the synagogue; but when Priscilla and Aq'uila heard him, they took him and expounded to him the way of God more accurately. NIV 26 He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they invited him to their home and explained to him the way of God more adequately. RSV 27 And when he wished to cross to Acha'ia, the brethren encouraged him, and wrote to the disciples to receive him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed, NIV 27 When Apollos wanted to go to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. On arriving, he was a great help to those who by grace had believed. RSV 28 for he powerfully confuted the Jews in public, showing by the scriptures that the Christ was Jesus. NIV 28 For he vigorously refuted the Jews in public debate, proving from the Scriptures that Jesus was the Christ.