Parallel Bible results for Exodus 2

The Webster Bible

New International Version

Exodus 2

WBT 1 And there went a man of the house of Levi, and married a daughter of Levi. NIV 1 Now a man of the house of Levi married a Levite woman, WBT 2 And the woman conceived, and bore a son: and when she saw him that he [was a] goodly [child], she hid him three months. NIV 2 and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months. WBT 3 And when she could no longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid [it] in the flags by the river's brink. NIV 3 But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile. WBT 4 And his sister stood afar off, to know what would be done to him. NIV 4 His sister stood at a distance to see what would happen to him. WBT 5 And the daughter of Pharaoh came down to wash [herself] at the river, and her maidens walked along by the river's side: and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. NIV 5 Then Pharaoh's daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the river bank. She saw the basket among the reeds and sent her slave girl to get it. WBT 6 And when she had opened [it], she saw the child: and behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This [is one] of the Hebrews' children. NIV 6 She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. "This is one of the Hebrew babies," she said. WBT 7 Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go, and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? NIV 7 Then his sister asked Pharaoh's daughter, "Shall I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?" WBT 8 And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother. NIV 8 "Yes, go," she answered. And the girl went and got the baby's mother. WBT 9 And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give [thee] thy wages. And the woman took the child and nursed it. NIV 9 Pharaoh's daughter said to her, "Take this baby and nurse him for me, and I will pay you." So the woman took the baby and nursed him. WBT 10 And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water. NIV 10 When the child grew older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son. She named him Moses, saying, "I drew him out of the water." WBT 11 And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out to his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. NIV 11 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people were and watched them at their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people. WBT 12 And he looked this way and that way, and when he saw that [there was] no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand. NIV 12 Glancing this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand. WBT 13 And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Why smitest thou thy fellow? NIV 13 The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, "Why are you hitting your fellow Hebrew?" WBT 14 And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known. NIV 14 The man said, "Who made you ruler and judge over us? Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and thought, "What I did must have become known." WBT 15 Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well. NIV 15 When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian, where he sat down by a well. WBT 16 Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew [water], and filled the troughs to water their father's flock. NIV 16 Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father's flock. WBT 17 And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock. NIV 17 Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock. WBT 18 And when they came to Reuel their father, he said, How [is it that] you are come so soon to day? NIV 18 When the girls returned to Reuel their father, he asked them, "Why have you returned so early today?" WBT 19 And they said, An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and also drew [water] enough for us, and watered the flock. NIV 19 They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock." WBT 20 And he said to his daughters, And where [is] he? why [is] it [that] ye have left the man? call him, that he may eat bread. NIV 20 "And where is he?" he asked his daughters. "Why did you leave him? Invite him to have something to eat." WBT 21 And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. NIV 21 Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. WBT 22 And she bore [him] a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land. NIV 22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, "I have become an alien in a foreign land." WBT 23 And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried; and their cry ascended to God, by reason of the bondage. NIV 23 During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned in their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God. WBT 24 And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. NIV 24 God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob. WBT 25 And God looked upon the children of Israel, and God had respect to [them]. NIV 25 So God looked on the Israelites and was concerned about them.