Parallel Bible results for Ezekiel 22

New Living Translation

New International Version

Ezekiel 22

NLT 1 Now this message came to me from the : NIV 1 The word of the LORD came to me: NLT 2 “Son of man, are you ready to judge Jerusalem? Are you ready to judge this city of murderers? Publicly denounce her detestable sins, NIV 2 "Son of man, will you judge her? Will you judge this city of bloodshed? Then confront her with all her detestable practices NLT 3 and give her this message from the Sovereign : O city of murderers, doomed and damned—city of idols, filthy and foul— NIV 3 and say: 'This is what the Sovereign LORD says: O city that brings on herself doom by shedding blood in her midst and defiles herself by making idols, NLT 4 you are guilty because of the blood you have shed. You are defiled because of the idols you have made. Your day of destruction has come! You have reached the end of your years. I will make you an object of mockery throughout the world. NIV 4 you have become guilty because of the blood you have shed and have become defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close, and the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations and a laughingstock to all the countries. NLT 5 O infamous city, filled with confusion, you will be mocked by people far and near. NIV 5 Those who are near and those who are far away will mock you, O infamous city, full of turmoil. NLT 6 “Every leader in Israel who lives within your walls is bent on murder. NIV 6 " 'See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood. NLT 7 Fathers and mothers are treated with contempt. Foreigners are forced to pay for protection. Orphans and widows are wronged and oppressed among you. NIV 7 In you they have treated father and mother with contempt; in you they have oppressed the alien and mistreated the fatherless and the widow. NLT 8 You despise my holy things and violate my Sabbath days of rest. NIV 8 You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths. NLT 9 People accuse others falsely and send them to their death. You are filled with idol worshipers and people who do obscene things. NIV 9 In you are slanderous men bent on shedding blood; in you are those who eat at the mountain shrines and commit lewd acts. NLT 10 Men sleep with their fathers’ wives and force themselves on women who are menstruating. NIV 10 In you are those who dishonor their fathers' bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean. NLT 11 Within your walls live men who commit adultery with their neighbors’ wives, who defile their daughters-in-law, or who rape their own sisters. NIV 11 In you one man commits a detestable offense with his neighbor's wife, another shamefully defiles his daughter-in-law, and another violates his sister, his own father's daughter. NLT 12 There are hired murderers, loan racketeers, and extortioners everywhere. They never even think of me and my commands, says the Sovereign . NIV 12 In you men accept bribes to shed blood; you take usury and excessive interest and make unjust gain from your neighbors by extortion. And you have forgotten me, declares the Sovereign LORD. NLT 13 “But now I clap my hands in indignation over your dishonest gain and bloodshed. NIV 13 " 'I will surely strike my hands together at the unjust gain you have made and at the blood you have shed in your midst. NLT 14 How strong and courageous will you be in my day of reckoning? I, the , have spoken, and I will do what I said. NIV 14 Will your courage endure or your hands be strong in the day I deal with you? I the LORD have spoken, and I will do it. NLT 15 I will scatter you among the nations and purge you of your wickedness. NIV 15 I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness. NLT 16 And when I have been dishonored among the nations because of you, you will know that I am the .” NIV 16 When you have been defiled in the eyes of the nations, you will know that I am the LORD.' " NLT 17 Then this message came to me from the : NIV 17 Then the word of the LORD came to me: NLT 18 “Son of man, the people of Israel are the worthless slag that remains after silver is smelted. They are the dross that is left over—a useless mixture of copper, tin, iron, and lead. NIV 18 "Son of man, the house of Israel has become dross to me; all of them are the copper, tin, iron and lead left inside a furnace. They are but the dross of silver. NLT 19 So tell them, ‘This is what the Sovereign says: Because you are all worthless slag, I will bring you to my crucible in Jerusalem. NIV 19 Therefore this is what the Sovereign LORD says: 'Because you have all become dross, I will gather you into Jerusalem. NLT 20 Just as silver, copper, iron, lead, and tin are melted down in a furnace, I will melt you down in the heat of my fury. NIV 20 As men gather silver, copper, iron, lead and tin into a furnace to melt it with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you. NLT 21 I will gather you together and blow the fire of my anger upon you, NIV 21 I will gather you and I will blow on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her. NLT 22 and you will melt like silver in fierce heat. Then you will know that I, the , have poured out my fury on you.’” NIV 22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted inside her, and you will know that I the LORD have poured out my wrath upon you.' " NLT 23 Again a message came to me from the : NIV 23 Again the word of the LORD came to me: NLT 24 “Son of man, give the people of Israel this message: In the day of my indignation, you will be like a polluted land, a land without rain. NIV 24 "Son of man, say to the land, 'You are a land that has had no rain or showers in the day of wrath.' NLT 25 Your princes plot conspiracies just as lions stalk their prey. They devour innocent people, seizing treasures and extorting wealth. They make many widows in the land. NIV 25 There is a conspiracy of her princes within her like a roaring lion tearing its prey; they devour people, take treasures and precious things and make many widows within her. NLT 26 Your priests have violated my instructions and defiled my holy things. They make no distinction between what is holy and what is not. And they do not teach my people the difference between what is ceremonially clean and unclean. They disregard my Sabbath days so that I am dishonored among them. NIV 26 Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common; they teach that there is no difference between the unclean and the clean; and they shut their eyes to the keeping of my Sabbaths, so that I am profaned among them. NLT 27 Your leaders are like wolves who tear apart their victims. They actually destroy people’s lives for money! NIV 27 Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain. NLT 28 And your prophets cover up for them by announcing false visions and making lying predictions. They say, ‘My message is from the Sovereign ,’ when the hasn’t spoken a single word to them. NIV 28 Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say, 'This is what the Sovereign LORD says'--when the LORD has not spoken. NLT 29 Even common people oppress the poor, rob the needy, and deprive foreigners of justice. NIV 29 The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the alien, denying them justice. NLT 30 “I looked for someone who might rebuild the wall of righteousness that guards the land. I searched for someone to stand in the gap in the wall so I wouldn’t have to destroy the land, but I found no one. NIV 30 "I looked for a man among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found none. NLT 31 So now I will pour out my fury on them, consuming them with the fire of my anger. I will heap on their heads the full penalty for all their sins. I, the Sovereign , have spoken!” NIV 31 So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger, bringing down on their own heads all they have done, declares the Sovereign LORD."